home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Shareware / WinMerge 2.7.5.6 / WinMerge-2.7.5.6-Setup.exe / {app} / Languages / Swedish.po < prev    next >
Encoding:
Gettext Portable Object  |  2007-11-08  |  124.7 KB  |  6,638 lines

  1. # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
  2. # Released under the "GNU General Public License"
  3. #
  4. # Translators:
  5. # * G÷ran Hσkansson <goran.x.hakansson at telia.com>
  6. # * Hans Eriksson <hans.ericson at bredband.net>
  7. #
  8. # ID line follows -- this is updated by SVN
  9. # $Id: Swedish.po 4678 2007-10-31 21:37:06Z gerundt $
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: WinMerge\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=13216&atid=113216\n"
  15. "POT-Creation-Date: \n"
  16. "PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:59+0100\n"
  17. "Last-Translator: Hans Eriksson <hans.ericson at bredband.net>\n"
  18. "Language-Team: Swedish <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=CP1252\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "X-Poedit-Language: Swedish\n"
  23. "X-Poedit-SourceCharset: CP1252\n"
  24. "X-Poedit-Basepath: ../\n"
  25.  
  26. #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
  27. #: Merge.rc:22
  28. #: Merge.rc:51
  29. #: Merge.rc:2951
  30. #, c-format
  31. msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
  32. msgstr "LANG_SWEDISH, SUBLANG_DEFAULT"
  33.  
  34. #. Codepage
  35. #: Merge.rc:23
  36. #: Merge.rc:52
  37. #: Merge.rc:2952
  38. #, c-format
  39. msgid "1252"
  40. msgstr "1252"
  41.  
  42. #: Merge.rc:82
  43. #: Merge.rc:109
  44. #, c-format
  45. msgid "C&opy to Right"
  46. msgstr "Kopiera till &h÷ger"
  47.  
  48. #: Merge.rc:83
  49. #: Merge.rc:110
  50. #, c-format
  51. msgid "Cop&y to Left"
  52. msgstr "Kopiera till &vΣnster"
  53.  
  54. #: Merge.rc:85
  55. #, c-format
  56. msgid "&Select Line Difference"
  57. msgstr "&Markera skillnad pσ rad"
  58.  
  59. #: Merge.rc:87
  60. #, c-format
  61. msgid "&Undo"
  62. msgstr "&┼ngra"
  63.  
  64. #: Merge.rc:88
  65. #, c-format
  66. msgid "&Redo"
  67. msgstr "&G÷r om"
  68.  
  69. #: Merge.rc:90
  70. #: Merge.rc:112
  71. #, c-format
  72. msgid "Cu&t"
  73. msgstr "&Klipp ut"
  74.  
  75. #: Merge.rc:91
  76. #: Merge.rc:113
  77. #: Merge.rc:492
  78. #, c-format
  79. msgid "&Copy"
  80. msgstr "K&opiera"
  81.  
  82. #: Merge.rc:92
  83. #: Merge.rc:114
  84. #, c-format
  85. msgid "&Paste"
  86. msgstr "K&listra in"
  87.  
  88. #: Merge.rc:94
  89. #: Merge.rc:573
  90. #, c-format
  91. msgid "&Goto..."
  92. msgstr "&Gσ till..."
  93.  
  94. #: Merge.rc:96
  95. #, c-format
  96. msgid "Op&en"
  97. msgstr "╓p&pna"
  98.  
  99. #: Merge.rc:98
  100. #: Merge.rc:515
  101. #: Merge.rc:521
  102. #, c-format
  103. msgid "with &Registered Application"
  104. msgstr "med &Registrerat program"
  105.  
  106. #: Merge.rc:99
  107. #: Merge.rc:516
  108. #: Merge.rc:522
  109. #, c-format
  110. msgid "with &External Editor"
  111. msgstr "med &Extern editor"
  112.  
  113. #: Merge.rc:100
  114. #: Merge.rc:517
  115. #: Merge.rc:523
  116. #, c-format
  117. msgid "&with..."
  118. msgstr "&med..."
  119.  
  120. #: Merge.rc:120
  121. #: Merge.rc:198
  122. #: Merge.rc:312
  123. #, c-format
  124. msgid "&File"
  125. msgstr "&Arkiv"
  126.  
  127. #: Merge.rc:122
  128. #: Merge.rc:200
  129. #: Merge.rc:314
  130. #, c-format
  131. msgid "&New\tCtrl+N"
  132. msgstr "&Ny\tCtrl+N"
  133.  
  134. #: Merge.rc:123
  135. #: Merge.rc:201
  136. #: Merge.rc:315
  137. #, c-format
  138. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  139. msgstr "&╓ppna...\tCtrl+O"
  140.  
  141. #: Merge.rc:125
  142. #, c-format
  143. msgid "Open Project...\tCtrl+J"
  144. msgstr "╓ppna Projekt...\tCtrl+J"
  145.  
  146. #: Merge.rc:126
  147. #: Merge.rc:204
  148. #: Merge.rc:318
  149. #, c-format
  150. msgid "Sa&ve Project..."
  151. msgstr "Sp&ara Projekt..."
  152.  
  153. #: Merge.rc:128
  154. #, c-format
  155. msgid "Recent Projects"
  156. msgstr "Tidigare Projekt"
  157.  
  158. #: Merge.rc:130
  159. #: Merge.rc:211
  160. #: Merge.rc:348
  161. #, c-format
  162. msgid "E&xit"
  163. msgstr "&Avsluta"
  164.  
  165. #: Merge.rc:132
  166. #: Merge.rc:213
  167. #: Merge.rc:350
  168. #, c-format
  169. msgid "&Edit"
  170. msgstr "&Redigera"
  171.  
  172. #: Merge.rc:134
  173. #: Merge.rc:217
  174. #: Merge.rc:384
  175. #, c-format
  176. msgid "&Options..."
  177. msgstr "&InstΣllningar..."
  178.  
  179. #: Merge.rc:136
  180. #: Merge.rc:219
  181. #: Merge.rc:386
  182. #, c-format
  183. msgid "&View"
  184. msgstr "&Visa"
  185.  
  186. #: Merge.rc:138
  187. #: Merge.rc:230
  188. #: Merge.rc:388
  189. #, c-format
  190. msgid "Select &Font..."
  191. msgstr "VΣlj tecken&snitt..."
  192.  
  193. #: Merge.rc:139
  194. #: Merge.rc:231
  195. #: Merge.rc:389
  196. #, c-format
  197. msgid "Use Default F&ont"
  198. msgstr "AnvΣnd standardtec&kensnitt"
  199.  
  200. #: Merge.rc:141
  201. #: Merge.rc:233
  202. #: Merge.rc:403
  203. #, c-format
  204. msgid "&Toolbar"
  205. msgstr "&Verktygsrad"
  206.  
  207. #: Merge.rc:143
  208. #: Merge.rc:235
  209. #: Merge.rc:405
  210. #, c-format
  211. msgid "&None"
  212. msgstr "&Ingen"
  213.  
  214. #: Merge.rc:144
  215. #: Merge.rc:236
  216. #: Merge.rc:406
  217. #, c-format
  218. msgid "&Small"
  219. msgstr "&Liten"
  220.  
  221. #: Merge.rc:145
  222. #: Merge.rc:237
  223. #: Merge.rc:407
  224. #, c-format
  225. msgid "&Big"
  226. msgstr "&Stor"
  227.  
  228. #: Merge.rc:147
  229. #: Merge.rc:239
  230. #: Merge.rc:409
  231. #, c-format
  232. msgid "&Status Bar"
  233. msgstr "S&tatusfΣlt"
  234.  
  235. #: Merge.rc:148
  236. #: Merge.rc:240
  237. #: Merge.rc:410
  238. #, c-format
  239. msgid "Ta&b Bar"
  240. msgstr "Fi&lrad"
  241.  
  242. #: Merge.rc:150
  243. #: Merge.rc:243
  244. #: Merge.rc:414
  245. #, c-format
  246. msgid "&Language..."
  247. msgstr "S&prσk..."
  248.  
  249. #: Merge.rc:152
  250. #: Merge.rc:264
  251. #: Merge.rc:436
  252. #, c-format
  253. msgid "&Tools"
  254. msgstr "Verkt&yg"
  255.  
  256. #: Merge.rc:154
  257. #: Merge.rc:267
  258. #: Merge.rc:438
  259. #, c-format
  260. msgid "&Filters..."
  261. msgstr "&Filter..."
  262.  
  263. #: Merge.rc:155
  264. #: Merge.rc:268
  265. #: Merge.rc:439
  266. #, c-format
  267. msgid "&Generate Patch..."
  268. msgstr "&Skapa patch..."
  269.  
  270. #: Merge.rc:157
  271. #: Merge.rc:271
  272. #: Merge.rc:442
  273. #, c-format
  274. msgid "&Plugins"
  275. msgstr "&Plugins"
  276.  
  277. #: Merge.rc:159
  278. #: Merge.rc:273
  279. #: Merge.rc:444
  280. #, c-format
  281. msgid "&Manual Unpacking"
  282. msgstr "&Manuell Uppackning"
  283.  
  284. #: Merge.rc:160
  285. #: Merge.rc:274
  286. #: Merge.rc:445
  287. #, c-format
  288. msgid "&Automatic Unpacking"
  289. msgstr "&Automatisk Uppackning"
  290.  
  291. #: Merge.rc:162
  292. #: Merge.rc:276
  293. #: Merge.rc:447
  294. #, c-format
  295. msgid "&Edit with Unpacker"
  296. msgstr "&─ndra med Uppackare"
  297.  
  298. #: Merge.rc:164
  299. #: Merge.rc:278
  300. #: Merge.rc:454
  301. #, c-format
  302. msgid "&Reload plugins"
  303. msgstr "&╓ppna plugins igen"
  304.  
  305. #: Merge.rc:166
  306. #: Merge.rc:280
  307. #: Merge.rc:456
  308. #, c-format
  309. msgid "&Debug"
  310. msgstr "&Fels÷kning"
  311.  
  312. #: Merge.rc:168
  313. #: Merge.rc:282
  314. #: Merge.rc:458
  315. #, c-format
  316. msgid "&Load Config..."
  317. msgstr "&╓ppna Konfiguration..."
  318.  
  319. #: Merge.rc:169
  320. #: Merge.rc:283
  321. #: Merge.rc:459
  322. #, c-format
  323. msgid "&Reset Options"
  324. msgstr "&┼terstΣll InstΣllningar"
  325.  
  326. #: Merge.rc:171
  327. #: Merge.rc:285
  328. #: Merge.rc:461
  329. #, c-format
  330. msgid "&Window"
  331. msgstr "F&÷nster"
  332.  
  333. #: Merge.rc:173
  334. #: Merge.rc:287
  335. #: Merge.rc:463
  336. #, c-format
  337. msgid "Cl&ose"
  338. msgstr "&StΣng"
  339.  
  340. #: Merge.rc:174
  341. #: Merge.rc:288
  342. #: Merge.rc:464
  343. #, c-format
  344. msgid "Clo&se All"
  345. msgstr "StΣ&ng alla"
  346.  
  347. #: Merge.rc:176
  348. #: Merge.rc:290
  349. #: Merge.rc:466
  350. #, c-format
  351. msgid "Change &Pane\tF6"
  352. msgstr "VΣxla fil\tF6"
  353.  
  354. #: Merge.rc:178
  355. #: Merge.rc:292
  356. #: Merge.rc:468
  357. #, c-format
  358. msgid "Tile &Horizontally"
  359. msgstr "&Ordna horisontellt"
  360.  
  361. #: Merge.rc:179
  362. #: Merge.rc:293
  363. #: Merge.rc:469
  364. #, c-format
  365. msgid "Tile &Vertically"
  366. msgstr "O&rdna vertikalt"
  367.  
  368. #: Merge.rc:180
  369. #: Merge.rc:294
  370. #: Merge.rc:470
  371. #, c-format
  372. msgid "&Cascade"
  373. msgstr "&╓verlappande"
  374.  
  375. #: Merge.rc:182
  376. #: Merge.rc:296
  377. #: Merge.rc:472
  378. #: Merge.rc:1880
  379. #, c-format
  380. msgid "&Help"
  381. msgstr "&HjΣlp"
  382.  
  383. #: Merge.rc:184
  384. #: Merge.rc:298
  385. #: Merge.rc:474
  386. #, c-format
  387. msgid "&Contents...\tF1"
  388. msgstr "&Innehσll...\tF1"
  389.  
  390. #: Merge.rc:185
  391. #: Merge.rc:299
  392. #: Merge.rc:475
  393. #, c-format
  394. msgid "&Index..."
  395. msgstr "&Index..."
  396.  
  397. #: Merge.rc:186
  398. #: Merge.rc:300
  399. #: Merge.rc:476
  400. #, c-format
  401. msgid "&Search..."
  402. msgstr "&S÷k..."
  403.  
  404. #: Merge.rc:188
  405. #: Merge.rc:302
  406. #: Merge.rc:478
  407. #, c-format
  408. msgid "C&onfiguration..."
  409. msgstr "K&onfiguration..."
  410.  
  411. #: Merge.rc:189
  412. #: Merge.rc:303
  413. #: Merge.rc:479
  414. #, c-format
  415. msgid "A&rchive Support disabled..."
  416. msgstr "A&rkivst÷d avstΣngt..."
  417.  
  418. #: Merge.rc:191
  419. #: Merge.rc:305
  420. #: Merge.rc:481
  421. #, c-format
  422. msgid "&GNU Public License..."
  423. msgstr "GNU General Public License..."
  424.  
  425. #: Merge.rc:192
  426. #: Merge.rc:306
  427. #: Merge.rc:482
  428. #, c-format
  429. msgid "&About WinMerge..."
  430. msgstr "&Om WinMerge..."
  431.  
  432. #: Merge.rc:203
  433. #: Merge.rc:317
  434. #, c-format
  435. msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
  436. msgstr "╓ppna Projekt...\tCtrl+J"
  437.  
  438. #: Merge.rc:206
  439. #: Merge.rc:336
  440. #, c-format
  441. msgid "L&eft Read-only"
  442. msgstr "V&Σnster fil skrivskyddad"
  443.  
  444. #: Merge.rc:207
  445. #: Merge.rc:337
  446. #, c-format
  447. msgid "Ri&ght Read-only"
  448. msgstr "H÷&ger fil skrivskyddad"
  449.  
  450. #: Merge.rc:209
  451. #, c-format
  452. msgid "File En&coding"
  453. msgstr "Fil&kodning"
  454.  
  455. #: Merge.rc:215
  456. #: Merge.rc:360
  457. #, c-format
  458. msgid "Select &All\tCtrl+A"
  459. msgstr "VΣlj &allt\tCtrl+A"
  460.  
  461. #: Merge.rc:221
  462. #, c-format
  463. msgid "Show &Identical Items"
  464. msgstr "Visa &identiska objekt"
  465.  
  466. #: Merge.rc:222
  467. #, c-format
  468. msgid "Show &Different Items"
  469. msgstr "Visa &olika objekt"
  470.  
  471. #: Merge.rc:223
  472. #, c-format
  473. msgid "Show L&eft Unique Items"
  474. msgstr "Visa v&Σnsterunika objekt"
  475.  
  476. #: Merge.rc:224
  477. #, c-format
  478. msgid "Show Ri&ght Unique Items"
  479. msgstr "Visa h&÷gerunika objekt"
  480.  
  481. #: Merge.rc:225
  482. #, c-format
  483. msgid "Show S&kipped Items"
  484. msgstr "Visa ÷&verhoppade objekt"
  485.  
  486. #: Merge.rc:226
  487. #, c-format
  488. msgid "S&how Binary Files"
  489. msgstr "V&isa binΣra filer"
  490.  
  491. #: Merge.rc:228
  492. #, c-format
  493. msgid "Show Hidd&en Items"
  494. msgstr "Visa dold&a objekt"
  495.  
  496. #: Merge.rc:241
  497. #, c-format
  498. msgid "Compa&re Statistics"
  499. msgstr "JΣmf÷&rstatistik"
  500.  
  501. #: Merge.rc:245
  502. #: Merge.rc:416
  503. #, c-format
  504. msgid "Refre&sh\tF5"
  505. msgstr "&Uppdatera\tF5"
  506.  
  507. #: Merge.rc:246
  508. #, c-format
  509. msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
  510. msgstr "&Uppdatera valda\tCtrl+F5"
  511.  
  512. #: Merge.rc:248
  513. #: Merge.rc:418
  514. #, c-format
  515. msgid "&Merge"
  516. msgstr "&JΣmf÷r"
  517.  
  518. #: Merge.rc:250
  519. #, c-format
  520. msgid "Co&mpare\tEnter"
  521. msgstr "JΣ&mf÷r\tEnter"
  522.  
  523. #: Merge.rc:252
  524. #: Merge.rc:420
  525. #, c-format
  526. msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
  527. msgstr "&NΣsta skillnad\tAlt+Ner"
  528.  
  529. #: Merge.rc:253
  530. #: Merge.rc:421
  531. #, c-format
  532. msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
  533. msgstr "&F÷regσende skillnad\tAlt+Upp"
  534.  
  535. #: Merge.rc:255
  536. #: Merge.rc:423
  537. #, c-format
  538. msgid "&First Difference\tAlt+Home"
  539. msgstr "F÷&rsta skillnad\tAlt+Home"
  540.  
  541. #: Merge.rc:256
  542. #: Merge.rc:424
  543. #, c-format
  544. msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
  545. msgstr "&Aktuell skillnad\tAlt+Enter"
  546.  
  547. #: Merge.rc:257
  548. #: Merge.rc:425
  549. #, c-format
  550. msgid "&Last Difference\tAlt+End"
  551. msgstr "&Sista skillnad\tAlt+End"
  552.  
  553. #: Merge.rc:259
  554. #: Merge.rc:427
  555. #, c-format
  556. msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
  557. msgstr "Kopiera till &h÷ger\tAlt+H÷ger"
  558.  
  559. #: Merge.rc:260
  560. #: Merge.rc:428
  561. #, c-format
  562. msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
  563. msgstr "Kopiera till &vΣnster\tAlt+VΣnster"
  564.  
  565. #: Merge.rc:262
  566. #, c-format
  567. msgid "&Delete\tDel"
  568. msgstr "&Ta bort\tDelete"
  569.  
  570. #: Merge.rc:266
  571. #: Merge.rc:546
  572. #, c-format
  573. msgid "&Customize Columns..."
  574. msgstr "&Anpassa kolumner..."
  575.  
  576. #: Merge.rc:269
  577. #: Merge.rc:440
  578. #, c-format
  579. msgid "Generate &Report..."
  580. msgstr "Generera &rapport..."
  581.  
  582. #: Merge.rc:320
  583. #, c-format
  584. msgid "&Save\tCtrl+S"
  585. msgstr "&Spara\tCtrl+S"
  586.  
  587. #: Merge.rc:321
  588. #, c-format
  589. msgid "Save &Left"
  590. msgstr "Spara &VΣnster fil"
  591.  
  592. #: Merge.rc:323
  593. #: Merge.rc:328
  594. #, c-format
  595. msgid "&Save"
  596. msgstr "&Spara"
  597.  
  598. #: Merge.rc:324
  599. #: Merge.rc:329
  600. #, c-format
  601. msgid "Save &As..."
  602. msgstr "Spara so&m..."
  603.  
  604. #: Merge.rc:326
  605. #, c-format
  606. msgid "Save &Right"
  607. msgstr "Spara &H÷ger fil"
  608.  
  609. #: Merge.rc:332
  610. #, c-format
  611. msgid "&Print..."
  612. msgstr "&Skriv ut..."
  613.  
  614. #: Merge.rc:333
  615. #, c-format
  616. msgid "Page Se&tup"
  617. msgstr "Utskrifts&format"
  618.  
  619. #: Merge.rc:334
  620. #, c-format
  621. msgid "Print Previe&w"
  622. msgstr "F÷rhandsgranska u&tskrift"
  623.  
  624. #: Merge.rc:339
  625. #, c-format
  626. msgid "&Convert Line Endings to"
  627. msgstr "&Radslut (DOS, UNIX, MAC)"
  628.  
  629. #: Merge.rc:341
  630. #, c-format
  631. msgid "&DOS (CRLF)"
  632. msgstr "&DOS  (CRLF)"
  633.  
  634. #: Merge.rc:342
  635. #, c-format
  636. msgid "&UNIX (LF)"
  637. msgstr "&UNIX  (LF)"
  638.  
  639. #: Merge.rc:343
  640. #, c-format
  641. msgid "&MAC (CR)"
  642. msgstr "&MAC  (CR)"
  643.  
  644. #: Merge.rc:346
  645. #, c-format
  646. msgid "&Merge Mode\tF9"
  647. msgstr "&Mergemod\tF9"
  648.  
  649. #: Merge.rc:352
  650. #, c-format
  651. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  652. msgstr "&┼ngra\tCtrl+Z"
  653.  
  654. #: Merge.rc:353
  655. #, c-format
  656. msgid "&Redo\tCtrl+Y"
  657. msgstr "&G÷r om\tCtrl+Y"
  658.  
  659. #: Merge.rc:355
  660. #, c-format
  661. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  662. msgstr "&Klipp ut\tCtrl+X"
  663.  
  664. #: Merge.rc:356
  665. #, c-format
  666. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  667. msgstr "K&opiera\tCtrl+C"
  668.  
  669. #: Merge.rc:357
  670. #, c-format
  671. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  672. msgstr "K&listra in\tCtrl+V"
  673.  
  674. #: Merge.rc:359
  675. #, c-format
  676. msgid "Select Line &Difference\tF4"
  677. msgstr "Markera skillnad &pσ rad\tF4"
  678.  
  679. #: Merge.rc:362
  680. #, c-format
  681. msgid "F&ind...\tCtrl+F"
  682. msgstr "S&÷k...\tCtrl+F"
  683.  
  684. #: Merge.rc:363
  685. #, c-format
  686. msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
  687. msgstr "&ErsΣtt...\tCtrl+H"
  688.  
  689. #: Merge.rc:365
  690. #, c-format
  691. msgid "&Scripts"
  692. msgstr "&Script"
  693.  
  694. #: Merge.rc:367
  695. #: Merge.rc:2859
  696. #, c-format
  697. msgid "< Empty >"
  698. msgstr "< Inga >"
  699.  
  700. #: Merge.rc:370
  701. #, c-format
  702. msgid "Advanced"
  703. msgstr "Avancerat"
  704.  
  705. #: Merge.rc:372
  706. #, c-format
  707. msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
  708. msgstr "&Kopiera med radnummer\tCtrl+Shift+C"
  709.  
  710. #: Merge.rc:375
  711. #, c-format
  712. msgid "&Bookmarks"
  713. msgstr "&BokmΣrken"
  714.  
  715. #: Merge.rc:377
  716. #, c-format
  717. msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
  718. msgstr "&VΣxla BokmΣrke\tCtrl+F2"
  719.  
  720. #: Merge.rc:378
  721. #, c-format
  722. msgid "&Next Bookmark\tF2"
  723. msgstr "&NΣsta BokmΣrke\tF2"
  724.  
  725. #: Merge.rc:379
  726. #, c-format
  727. msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
  728. msgstr "&Tidigare BokmΣrke\tShift+F2"
  729.  
  730. #: Merge.rc:380
  731. #, c-format
  732. msgid "&Clear All Bookmarks"
  733. msgstr "&Ta bort alla BokmΣrken"
  734.  
  735. #: Merge.rc:382
  736. #, c-format
  737. msgid "&Go To...\tCtrl+G"
  738. msgstr "&Gσ till...\tCtrl+G"
  739.  
  740. #: Merge.rc:390
  741. #, c-format
  742. msgid "Syntax Highlight"
  743. msgstr "Syntaxmarkering"
  744.  
  745. #: Merge.rc:395
  746. #, c-format
  747. msgid "&View Whitespace"
  748. msgstr "Visa &mellanslag"
  749.  
  750. #: Merge.rc:396
  751. #, c-format
  752. msgid "Vie&w Line Differences"
  753. msgstr "Visa &radskillnader"
  754.  
  755. #: Merge.rc:397
  756. #, c-format
  757. msgid "View Line &Numbers"
  758. msgstr "Visa rad&nummer"
  759.  
  760. #: Merge.rc:398
  761. #, c-format
  762. msgid "View &Margins"
  763. msgstr "Visa &marginaler"
  764.  
  765. #: Merge.rc:399
  766. #, c-format
  767. msgid "W&rap Lines"
  768. msgstr "R&adbryt rader"
  769.  
  770. #: Merge.rc:401
  771. #, c-format
  772. msgid "Sw&ap Panes"
  773. msgstr "VΣ&xla placering"
  774.  
  775. #: Merge.rc:411
  776. #, c-format
  777. msgid "Diff &Pane"
  778. msgstr "SkillnadsfΣlt"
  779.  
  780. #: Merge.rc:412
  781. #, c-format
  782. msgid "Lo&cation Pane"
  783. msgstr "Skillnadsbild"
  784.  
  785. #: Merge.rc:430
  786. #, c-format
  787. msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
  788. msgstr "K&opiera till h÷ger och gσ framσt\tAlt+Ctrl+H÷ger"
  789.  
  790. #: Merge.rc:431
  791. #, c-format
  792. msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
  793. msgstr "Kopiera &till vΣnster och gσ framσt\tAlt+Ctrl+VΣnster"
  794.  
  795. #: Merge.rc:433
  796. #, c-format
  797. msgid "Copy &All to Right"
  798. msgstr "Kopiera allt &till h÷ger"
  799.  
  800. #: Merge.rc:434
  801. #, c-format
  802. msgid "Cop&y All to Left"
  803. msgstr "Kopiera allt t&ill vΣnster"
  804.  
  805. #: Merge.rc:449
  806. #, c-format
  807. msgid "&Prediffer"
  808. msgstr "&Prediffer"
  809.  
  810. #: Merge.rc:490
  811. #, c-format
  812. msgid "Comp&are"
  813. msgstr "JΣm&f÷r"
  814.  
  815. #: Merge.rc:494
  816. #, c-format
  817. msgid "&Left to Right"
  818. msgstr "&VΣnster till h÷ger"
  819.  
  820. #: Merge.rc:495
  821. #, c-format
  822. msgid "L&eft to..."
  823. msgstr "V&Σnster till..."
  824.  
  825. #: Merge.rc:496
  826. #, c-format
  827. msgid "&Right to Left"
  828. msgstr "&H÷ger till vΣnster"
  829.  
  830. #: Merge.rc:497
  831. #, c-format
  832. msgid "R&ight to..."
  833. msgstr "H&÷ger till..."
  834.  
  835. #: Merge.rc:499
  836. #, c-format
  837. msgid "&Move"
  838. msgstr "&Flytta"
  839.  
  840. #: Merge.rc:501
  841. #, c-format
  842. msgid "&Left to..."
  843. msgstr "&VΣnster till..."
  844.  
  845. #: Merge.rc:502
  846. #, c-format
  847. msgid "&Right to..."
  848. msgstr "&H÷ger till..."
  849.  
  850. #: Merge.rc:504
  851. #, c-format
  852. msgid "&Delete"
  853. msgstr "&Ta bort"
  854.  
  855. #: Merge.rc:506
  856. #: Merge.rc:1118
  857. #: Merge.rc:1497
  858. #, c-format
  859. msgid "&Left"
  860. msgstr "&VΣnster"
  861.  
  862. #: Merge.rc:507
  863. #: Merge.rc:1120
  864. #: Merge.rc:1500
  865. #, c-format
  866. msgid "&Right"
  867. msgstr "&H÷ger"
  868.  
  869. #: Merge.rc:508
  870. #, c-format
  871. msgid "&Both"
  872. msgstr "&Bσda"
  873.  
  874. #: Merge.rc:510
  875. #, c-format
  876. msgid "Re&name"
  877. msgstr "Byt &namn"
  878.  
  879. #: Merge.rc:511
  880. #, c-format
  881. msgid "&Hide Items"
  882. msgstr "&D÷lj filnamn"
  883.  
  884. #: Merge.rc:513
  885. #, c-format
  886. msgid "&Open Left"
  887. msgstr "&╓ppna vΣnster"
  888.  
  889. #: Merge.rc:519
  890. #, c-format
  891. msgid "O&pen Right"
  892. msgstr "╓&ppna h÷ger"
  893.  
  894. #: Merge.rc:526
  895. #, c-format
  896. msgid "Cop&y Pathnames"
  897. msgstr "Kop&iera S÷kvΣgar"
  898.  
  899. #: Merge.rc:528
  900. #, c-format
  901. msgid "&Left (%1 of %2)"
  902. msgstr "&VΣnster (%1 av %2)"
  903.  
  904. #: Merge.rc:529
  905. #, c-format
  906. msgid "&Right (%1 of %2)"
  907. msgstr "&H÷ger (%1 av %2)"
  908.  
  909. #: Merge.rc:530
  910. #, c-format
  911. msgid "&Both (%1 of %2)"
  912. msgstr "&Bσda (%1 av %2)"
  913.  
  914. #: Merge.rc:532
  915. #, c-format
  916. msgid "Copy &Filenames"
  917. msgstr "Kopiera &Filnamn"
  918.  
  919. #: Merge.rc:534
  920. #, c-format
  921. msgid "&Zip"
  922. msgstr "&Zip"
  923.  
  924. #: Merge.rc:536
  925. #, c-format
  926. msgid "&Left... (%1 of %2)"
  927. msgstr "&VΣnster... (%1 av %2)"
  928.  
  929. #: Merge.rc:537
  930. #, c-format
  931. msgid "&Right... (%1 of %2)"
  932. msgstr "&H÷ger... (%1 av %2)"
  933.  
  934. #: Merge.rc:538
  935. #, c-format
  936. msgid "&Both... (%1 of %2)"
  937. msgstr "&Bσda... (%1 av %2)"
  938.  
  939. #: Merge.rc:539
  940. #, c-format
  941. msgid "&Differences... (%1 of %2)"
  942. msgstr "&Skillnader... (%1 av %2)"
  943.  
  944. #: Merge.rc:542
  945. #, c-format
  946. msgid "&Refresh"
  947. msgstr "&Uppdatera"
  948.  
  949. #: Merge.rc:554
  950. #, c-format
  951. msgid "&Copy Full Path"
  952. msgstr "Kopiera hela s÷kvΣgen"
  953.  
  954. #: Merge.rc:555
  955. #, c-format
  956. msgid "Copy &Filename"
  957. msgstr "Kopiera Filnamn"
  958.  
  959. #: Merge.rc:561
  960. #, c-format
  961. msgid "Prediffer Settings"
  962. msgstr "Prediffer-instΣllningar"
  963.  
  964. #: Merge.rc:563
  965. #, c-format
  966. msgid "&No prediffer"
  967. msgstr "&Ingen prediffer"
  968.  
  969. #: Merge.rc:564
  970. #, c-format
  971. msgid "Auto prediffer"
  972. msgstr "Automatisk prediffer"
  973.  
  974. #: Merge.rc:572
  975. #, c-format
  976. msgid "G&oto Diff"
  977. msgstr "G&σ till skillnad"
  978.  
  979. #: Merge.rc:575
  980. #, c-format
  981. msgid "&No Moved Blocks"
  982. msgstr "&Inga Flyttade Block"
  983.  
  984. #: Merge.rc:576
  985. #, c-format
  986. msgid "&All Moved Blocks"
  987. msgstr "&Alla Flyttade Block"
  988.  
  989. #: Merge.rc:577
  990. #, c-format
  991. msgid "Moved Block for &Current Diff"
  992. msgstr "Flyttat Block f÷r &Aktuell Skillnad"
  993.  
  994. #: Merge.rc:643
  995. #, c-format
  996. msgid "About WinMerge"
  997. msgstr "Om WinMerge"
  998.  
  999. #. StringFileInfo.InternalName
  1000. #. StringFileInfo.ProductName
  1001. #: Merge.rc:647
  1002. #: Merge.rc:1661
  1003. #: Merge.rc:1665
  1004. #: Merge.rc:1685
  1005. #: Merge.rc:1827
  1006. #: Merge.rc:1939
  1007. #, c-format
  1008. msgid "WinMerge"
  1009. msgstr "WinMerge"
  1010.  
  1011. #: Merge.rc:649
  1012. #, c-format
  1013. msgid "(Private Build)"
  1014. msgstr "(Private Build)"
  1015.  
  1016. #: Merge.rc:650
  1017. #, c-format
  1018. msgid "All rights reserved."
  1019. msgstr "Med ensamrΣtt"
  1020.  
  1021. #: Merge.rc:651
  1022. #, c-format
  1023. msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
  1024. msgstr "Bes÷k WinMerges hemsida !"
  1025.  
  1026. #: Merge.rc:654
  1027. #: Merge.rc:685
  1028. #: Merge.rc:772
  1029. #: Merge.rc:958
  1030. #: Merge.rc:1032
  1031. #: Merge.rc:1066
  1032. #: Merge.rc:1076
  1033. #: Merge.rc:1239
  1034. #: Merge.rc:1303
  1035. #: Merge.rc:1316
  1036. #: Merge.rc:1408
  1037. #: Merge.rc:1423
  1038. #, c-format
  1039. msgid "OK"
  1040. msgstr "OK"
  1041.  
  1042. #: Merge.rc:655
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Contributors"
  1045. msgstr "Medarbetare"
  1046.  
  1047. #: Merge.rc:661
  1048. #, c-format
  1049. msgid "Select Files or Folders"
  1050. msgstr "VΣlj filer eller kataloger..."
  1051.  
  1052. #: Merge.rc:664
  1053. #: Merge.rc:1574
  1054. #, c-format
  1055. msgid "&Left:"
  1056. msgstr "&VΣnster:"
  1057.  
  1058. #: Merge.rc:668
  1059. #: Merge.rc:729
  1060. #: Merge.rc:982
  1061. #: Merge.rc:997
  1062. #, c-format
  1063. msgid "&Browse..."
  1064. msgstr "&BlΣddra..."
  1065.  
  1066. #: Merge.rc:669
  1067. #: Merge.rc:1578
  1068. #, c-format
  1069. msgid "&Right:"
  1070. msgstr "&H÷ger:"
  1071.  
  1072. #: Merge.rc:673
  1073. #: Merge.rc:1008
  1074. #, c-format
  1075. msgid "Bro&wse..."
  1076. msgstr "B&lΣddra..."
  1077.  
  1078. #: Merge.rc:674
  1079. #: Merge.rc:1582
  1080. #, c-format
  1081. msgid "&Filter:"
  1082. msgstr "&Filter:"
  1083.  
  1084. #: Merge.rc:677
  1085. #: Merge.rc:1584
  1086. #, c-format
  1087. msgid "Select..."
  1088. msgstr "VΣlj..."
  1089.  
  1090. #: Merge.rc:678
  1091. #, c-format
  1092. msgid "&Unpacker:"
  1093. msgstr "&Uppackare:"
  1094.  
  1095. #: Merge.rc:681
  1096. #, c-format
  1097. msgid "&Select..."
  1098. msgstr "VΣlj..."
  1099.  
  1100. #: Merge.rc:682
  1101. #: Merge.rc:1585
  1102. #, c-format
  1103. msgid "&Include Subfolders"
  1104. msgstr "&Inkludera Underkataloger"
  1105.  
  1106. #: Merge.rc:684
  1107. #, c-format
  1108. msgid "Status:"
  1109. msgstr "Status:"
  1110.  
  1111. #: Merge.rc:686
  1112. #: Merge.rc:716
  1113. #: Merge.rc:773
  1114. #: Merge.rc:803
  1115. #: Merge.rc:835
  1116. #: Merge.rc:845
  1117. #: Merge.rc:1033
  1118. #: Merge.rc:1067
  1119. #: Merge.rc:1077
  1120. #: Merge.rc:1128
  1121. #: Merge.rc:1240
  1122. #: Merge.rc:1317
  1123. #: Merge.rc:1409
  1124. #: Merge.rc:1424
  1125. #, c-format
  1126. msgid "Cancel"
  1127. msgstr "Avbryt"
  1128.  
  1129. #: Merge.rc:687
  1130. #: Merge.rc:1318
  1131. #, c-format
  1132. msgid "Help"
  1133. msgstr "HjΣlp"
  1134.  
  1135. #: Merge.rc:688
  1136. #, c-format
  1137. msgid "Files or Folders to Compare"
  1138. msgstr "Filer eller kataloger som skall jΣmf÷ras"
  1139.  
  1140. #: Merge.rc:695
  1141. #, c-format
  1142. msgid "Visual SourceSafe"
  1143. msgstr "Visual SourceSafe"
  1144.  
  1145. #: Merge.rc:700
  1146. #, c-format
  1147. msgid "Database:"
  1148. msgstr "Databas:"
  1149.  
  1150. #: Merge.rc:703
  1151. #, c-format
  1152. msgid "Project:"
  1153. msgstr "Projekt:"
  1154.  
  1155. #: Merge.rc:706
  1156. #, c-format
  1157. msgid "User:"
  1158. msgstr "AnvΣndare:"
  1159.  
  1160. #: Merge.rc:708
  1161. #, c-format
  1162. msgid "Password:"
  1163. msgstr "L÷senord:"
  1164.  
  1165. #: Merge.rc:710
  1166. #, c-format
  1167. msgid "Link to Destination VSS project"
  1168. msgstr "LΣnka till valt VSS-projekt"
  1169.  
  1170. #: Merge.rc:712
  1171. #: Merge.rc:850
  1172. #, c-format
  1173. msgid "Apply to all items"
  1174. msgstr "TillΣmpa pσ alla objekt"
  1175.  
  1176. #: Merge.rc:714
  1177. #, c-format
  1178. msgid "Check Out"
  1179. msgstr "Checka ut"
  1180.  
  1181. #: Merge.rc:715
  1182. #: Merge.rc:846
  1183. #, c-format
  1184. msgid "Save As..."
  1185. msgstr "Spara som..."
  1186.  
  1187. #: Merge.rc:721
  1188. #, c-format
  1189. msgid "Versioning System"
  1190. msgstr "Versionsstyrningssystem"
  1191.  
  1192. #: Merge.rc:724
  1193. #, c-format
  1194. msgid "&Versioning System:"
  1195. msgstr "&Versionsstyrningssystem:"
  1196.  
  1197. #: Merge.rc:727
  1198. #, c-format
  1199. msgid "&Path to cleartool.exe:"
  1200. msgstr "&S÷kvΣg till Cleartool.exe:"
  1201.  
  1202. #: Merge.rc:734
  1203. #: Merge.rc:1888
  1204. #, c-format
  1205. msgid "General"
  1206. msgstr "Generellt"
  1207.  
  1208. #: Merge.rc:737
  1209. #, c-format
  1210. msgid "Automatically &scroll to first difference"
  1211. msgstr "Gσ automati&skt till f÷rsta skillnaden"
  1212.  
  1213. #: Merge.rc:740
  1214. #, c-format
  1215. msgid "&Disable Splash Screen"
  1216. msgstr "&Visa inte StartskΣrm"
  1217.  
  1218. #: Merge.rc:742
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Cl&ose windows with ESC"
  1221. msgstr "St&Σng f÷nster med ESC"
  1222.  
  1223. #: Merge.rc:744
  1224. #, c-format
  1225. msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
  1226. msgstr "Verifiera s÷kvΣgar i ╓ppna-dialogen"
  1227.  
  1228. #: Merge.rc:747
  1229. #, c-format
  1230. msgid "All&ow only one instance to run"
  1231. msgstr "&Tillσt bara en upplaga att k÷ra"
  1232.  
  1233. #: Merge.rc:749
  1234. #, c-format
  1235. msgid "As&k when closing multiple windows"
  1236. msgstr "Frσ&ga nΣr flera f÷nster stΣngs"
  1237.  
  1238. #: Merge.rc:751
  1239. #, c-format
  1240. msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
  1241. msgstr "╓&ppna-dialog Auto-Komplettera:"
  1242.  
  1243. #: Merge.rc:754
  1244. #, c-format
  1245. msgid "Enable multiple compare windows for"
  1246. msgstr "Starta flera jΣmf÷rf÷nster f÷r"
  1247.  
  1248. #: Merge.rc:756
  1249. #: Merge.rc:1597
  1250. #, c-format
  1251. msgid "&Folder compare"
  1252. msgstr "&JΣmf÷r kataloger"
  1253.  
  1254. #: Merge.rc:758
  1255. #: Merge.rc:1599
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Fil&e compare"
  1258. msgstr "JΣm&f÷r filer"
  1259.  
  1260. #: Merge.rc:760
  1261. #, c-format
  1262. msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
  1263. msgstr "WinMerge tillσter att vissa meddelanderutor d÷ljs. Klicka pσ ┼terstΣll-knappen f÷r att g÷ra alla meddelanderutor synliga igen."
  1264.  
  1265. #: Merge.rc:762
  1266. #, c-format
  1267. msgid "Reset"
  1268. msgstr "┼terstΣll"
  1269.  
  1270. #: Merge.rc:769
  1271. #, c-format
  1272. msgid "Language"
  1273. msgstr "Sprσk"
  1274.  
  1275. #: Merge.rc:776
  1276. #, c-format
  1277. msgid "Available languages:"
  1278. msgstr "TillgΣngliga sprσk:"
  1279.  
  1280. #: Merge.rc:782
  1281. #, c-format
  1282. msgid "Find"
  1283. msgstr "S÷k"
  1284.  
  1285. #: Merge.rc:785
  1286. #: Merge.rc:812
  1287. #, c-format
  1288. msgid "Fi&nd what:"
  1289. msgstr "S&÷k efter:"
  1290.  
  1291. #: Merge.rc:788
  1292. #: Merge.rc:818
  1293. #, c-format
  1294. msgid "Match &whole word only"
  1295. msgstr "Matcha &hela ord"
  1296.  
  1297. #: Merge.rc:790
  1298. #: Merge.rc:820
  1299. #, c-format
  1300. msgid "Match &case"
  1301. msgstr "Mat&cha VERSALER och gemener"
  1302.  
  1303. #: Merge.rc:792
  1304. #: Merge.rc:822
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Regular &expression"
  1307. msgstr "&ReguljΣrt uttryck"
  1308.  
  1309. #: Merge.rc:794
  1310. #, c-format
  1311. msgid "D&on't wrap end of file"
  1312. msgstr "V&Σnd inte vid slutet av filen"
  1313.  
  1314. #: Merge.rc:797
  1315. #, c-format
  1316. msgid "Direction"
  1317. msgstr "Riktning"
  1318.  
  1319. #: Merge.rc:798
  1320. #: Merge.rc:1057
  1321. #, c-format
  1322. msgid "&Up"
  1323. msgstr "&Upp"
  1324.  
  1325. #: Merge.rc:800
  1326. #: Merge.rc:1058
  1327. #, c-format
  1328. msgid "&Down"
  1329. msgstr "&Ner"
  1330.  
  1331. #: Merge.rc:802
  1332. #: Merge.rc:832
  1333. #, c-format
  1334. msgid "&Find Next"
  1335. msgstr "&S÷k nΣsta"
  1336.  
  1337. #: Merge.rc:809
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Replace"
  1340. msgstr "ErsΣtt"
  1341.  
  1342. #: Merge.rc:815
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Re&place with:"
  1345. msgstr "ErsΣ&tt med:"
  1346.  
  1347. #: Merge.rc:824
  1348. #, c-format
  1349. msgid "&Don't wrap end of file"
  1350. msgstr "VΣnd inte vid slutet av filen"
  1351.  
  1352. #: Merge.rc:827
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Replace in"
  1355. msgstr "ErsΣtt i"
  1356.  
  1357. #: Merge.rc:828
  1358. #, c-format
  1359. msgid "&Selection"
  1360. msgstr "&Markering"
  1361.  
  1362. #: Merge.rc:830
  1363. #, c-format
  1364. msgid "Wh&ole file"
  1365. msgstr "He&la filen"
  1366.  
  1367. #: Merge.rc:833
  1368. #, c-format
  1369. msgid "&Replace"
  1370. msgstr "&ErsΣtt"
  1371.  
  1372. #: Merge.rc:834
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Replace &All"
  1375. msgstr "ErsΣtt &alla"
  1376.  
  1377. #: Merge.rc:841
  1378. #: Merge.rc:2113
  1379. #, c-format
  1380. msgid "Rational ClearCase"
  1381. msgstr "Rational ClearCase"
  1382.  
  1383. #: Merge.rc:844
  1384. #, c-format
  1385. msgid "CheckOut"
  1386. msgstr "Checka ut"
  1387.  
  1388. #: Merge.rc:849
  1389. #: Merge.rc:1159
  1390. #, c-format
  1391. msgid "Comments"
  1392. msgstr "Kommentarer"
  1393.  
  1394. #: Merge.rc:852
  1395. #, c-format
  1396. msgid "CheckIn after checkout"
  1397. msgstr "Checka in efter Checka ut"
  1398.  
  1399. #: Merge.rc:858
  1400. #, c-format
  1401. msgid "Linefilters"
  1402. msgstr "Radfilter"
  1403.  
  1404. #: Merge.rc:861
  1405. #, c-format
  1406. msgid "Enable Line Filters"
  1407. msgstr "AnvΣnd Radfilter"
  1408.  
  1409. #: Merge.rc:864
  1410. #, c-format
  1411. msgid "Regular Expressions (one per line):"
  1412. msgstr "ReguljΣra uttryck (ett per rad):"
  1413.  
  1414. #: Merge.rc:871
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Save"
  1417. msgstr "Spara"
  1418.  
  1419. #: Merge.rc:872
  1420. #, c-format
  1421. msgid "New"
  1422. msgstr "Ny"
  1423.  
  1424. #: Merge.rc:873
  1425. #, c-format
  1426. msgid "Edit"
  1427. msgstr "─ndra"
  1428.  
  1429. #: Merge.rc:874
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Remove"
  1432. msgstr "Ta bort"
  1433.  
  1434. #: Merge.rc:879
  1435. #: Merge.rc:1891
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Colors"
  1438. msgstr "Kul÷rer"
  1439.  
  1440. #: Merge.rc:882
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Difference:"
  1443. msgstr "Skillnader:"
  1444.  
  1445. #: Merge.rc:886
  1446. #, c-format
  1447. msgid "Selected Difference:"
  1448. msgstr "Markerade skillnader:"
  1449.  
  1450. #: Merge.rc:890
  1451. #: Merge.rc:1549
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Background"
  1454. msgstr "Bakgrund"
  1455.  
  1456. #: Merge.rc:891
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Deleted"
  1459. msgstr "Borttaget"
  1460.  
  1461. #: Merge.rc:904
  1462. #: Merge.rc:1344
  1463. #: Merge.rc:1550
  1464. #, c-format
  1465. msgid "Text"
  1466. msgstr "Text"
  1467.  
  1468. #: Merge.rc:908
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Ignored Difference:"
  1471. msgstr "Ignorerad Skillnad:"
  1472.  
  1473. #: Merge.rc:918
  1474. #, c-format
  1475. msgid "Moved:"
  1476. msgstr "Flyttad:"
  1477.  
  1478. #: Merge.rc:928
  1479. #, c-format
  1480. msgid "Selected Moved:"
  1481. msgstr "Markerad flyttad:"
  1482.  
  1483. #: Merge.rc:935
  1484. #, c-format
  1485. msgid "Word Difference:"
  1486. msgstr "Ordskillnad:"
  1487.  
  1488. #: Merge.rc:942
  1489. #, c-format
  1490. msgid "Selected Word Diff:"
  1491. msgstr "Vald ordskillnad:"
  1492.  
  1493. #: Merge.rc:949
  1494. #: Merge.rc:1031
  1495. #: Merge.rc:1065
  1496. #: Merge.rc:1162
  1497. #: Merge.rc:1390
  1498. #, c-format
  1499. msgid "Defaults"
  1500. msgstr "Standard"
  1501.  
  1502. #: Merge.rc:955
  1503. #: Merge.rc:1332
  1504. #: Merge.rc:1538
  1505. #, c-format
  1506. msgid "Dialog"
  1507. msgstr "Dialog"
  1508.  
  1509. #: Merge.rc:965
  1510. #: Merge.rc:1894
  1511. #, c-format
  1512. msgid "System"
  1513. msgstr "System"
  1514.  
  1515. #: Merge.rc:968
  1516. #, c-format
  1517. msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
  1518. msgstr "&Skicka borttagna filer till papperskorgen"
  1519.  
  1520. #: Merge.rc:970
  1521. #, c-format
  1522. msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
  1523. msgstr "Ignorera tidsskillnad mindre Σn 3 sekunder"
  1524.  
  1525. #: Merge.rc:973
  1526. #, c-format
  1527. msgid "Integration"
  1528. msgstr "Integration"
  1529.  
  1530. #: Merge.rc:974
  1531. #, c-format
  1532. msgid "&Add to explorer context menu"
  1533. msgstr "LΣgg till i Utforskarens popup-meny"
  1534.  
  1535. #: Merge.rc:976
  1536. #, c-format
  1537. msgid "E&nable advanced menu"
  1538. msgstr "A&nvΣnd avancerad meny"
  1539.  
  1540. #: Merge.rc:978
  1541. #, c-format
  1542. msgid "In&clude subfolders by default"
  1543. msgstr "In&kludera underkataloger som standard"
  1544.  
  1545. #: Merge.rc:980
  1546. #, c-format
  1547. msgid "&External editor:"
  1548. msgstr "Extern Editor:"
  1549.  
  1550. #: Merge.rc:983
  1551. #, c-format
  1552. msgid "&Filter folder:"
  1553. msgstr "&Filterkatalog:"
  1554.  
  1555. #: Merge.rc:985
  1556. #: Merge.rc:1402
  1557. #: Merge.rc:1576
  1558. #: Merge.rc:1580
  1559. #: Merge.rc:1607
  1560. #, c-format
  1561. msgid "Browse..."
  1562. msgstr "BlΣddra..."
  1563.  
  1564. #: Merge.rc:991
  1565. #, c-format
  1566. msgid "Patch Generator"
  1567. msgstr "Patchgenerator"
  1568.  
  1569. #: Merge.rc:994
  1570. #, c-format
  1571. msgid "File&1:"
  1572. msgstr "Fil &1:"
  1573.  
  1574. #: Merge.rc:998
  1575. #, c-format
  1576. msgid "File&2:"
  1577. msgstr "Fil &2:"
  1578.  
  1579. #: Merge.rc:1001
  1580. #, c-format
  1581. msgid "Br&owse..."
  1582. msgstr "BlΣddra..."
  1583.  
  1584. #: Merge.rc:1002
  1585. #, c-format
  1586. msgid "&Swap"
  1587. msgstr "Byt"
  1588.  
  1589. #: Merge.rc:1003
  1590. #, c-format
  1591. msgid "&Append to existing file"
  1592. msgstr "LΣgg till i befintlig fil"
  1593.  
  1594. #: Merge.rc:1005
  1595. #, c-format
  1596. msgid "&Result:"
  1597. msgstr "&Resultat:"
  1598.  
  1599. #: Merge.rc:1009
  1600. #, c-format
  1601. msgid "&Format"
  1602. msgstr "&Format"
  1603.  
  1604. #: Merge.rc:1010
  1605. #, c-format
  1606. msgid "St&yle:"
  1607. msgstr "T&yp:"
  1608.  
  1609. #: Merge.rc:1013
  1610. #, c-format
  1611. msgid "&Context:"
  1612. msgstr "Samman&hang:"
  1613.  
  1614. #: Merge.rc:1016
  1615. #, c-format
  1616. msgid "W&hitespaces"
  1617. msgstr "&Mellanslag"
  1618.  
  1619. #: Merge.rc:1017
  1620. #, c-format
  1621. msgid "Com&pare"
  1622. msgstr "&JΣmf÷r"
  1623.  
  1624. #: Merge.rc:1019
  1625. #, c-format
  1626. msgid "I&gnore changes"
  1627. msgstr "Ignorera skillnader"
  1628.  
  1629. #: Merge.rc:1021
  1630. #, c-format
  1631. msgid "Ig&nore all"
  1632. msgstr "Ignorera alla"
  1633.  
  1634. #: Merge.rc:1023
  1635. #, c-format
  1636. msgid "Ignor&e blank lines"
  1637. msgstr "Ignorera blanka rader"
  1638.  
  1639. #: Merge.rc:1025
  1640. #, c-format
  1641. msgid "Case sensi&tive"
  1642. msgstr "VERSAL/gemen-kΣnslig"
  1643.  
  1644. #: Merge.rc:1027
  1645. #, c-format
  1646. msgid "Inclu&de command line"
  1647. msgstr "Inklu&dera kommandorad"
  1648.  
  1649. #: Merge.rc:1029
  1650. #, c-format
  1651. msgid "Open to e&xternal editor"
  1652. msgstr "╓ppna i Extern editor"
  1653.  
  1654. #: Merge.rc:1051
  1655. #, c-format
  1656. msgid "Display Columns"
  1657. msgstr "Visa kolumner"
  1658.  
  1659. #: Merge.rc:1054
  1660. #, c-format
  1661. msgid "Show columns"
  1662. msgstr "Visa kolumner"
  1663.  
  1664. #: Merge.rc:1059
  1665. #, c-format
  1666. msgid "Hide columns"
  1667. msgstr "G÷m kolumner"
  1668.  
  1669. #: Merge.rc:1062
  1670. #, c-format
  1671. msgid "<<"
  1672. msgstr "<<"
  1673.  
  1674. #: Merge.rc:1063
  1675. #, c-format
  1676. msgid ">>"
  1677. msgstr ">>"
  1678.  
  1679. #: Merge.rc:1073
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Select Unpacker"
  1682. msgstr "VΣlj Uppackare"
  1683.  
  1684. #: Merge.rc:1078
  1685. #, c-format
  1686. msgid "File unpacker:"
  1687. msgstr "Fil-uppackare:"
  1688.  
  1689. #: Merge.rc:1081
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
  1692. msgstr "Visa alla uppackare, kontrollera inte filΣndelsen"
  1693.  
  1694. #: Merge.rc:1084
  1695. #, c-format
  1696. msgid "Extensions list:"
  1697. msgstr "FilΣndelselista:"
  1698.  
  1699. #: Merge.rc:1085
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Description:"
  1702. msgstr "Beskrivning:"
  1703.  
  1704. #: Merge.rc:1096
  1705. #, c-format
  1706. msgid " Folder Compare Progress"
  1707. msgstr "KatalogjΣmf÷relsens fortskridande"
  1708.  
  1709. #: Merge.rc:1099
  1710. #: Merge.rc:1841
  1711. #, c-format
  1712. msgid "Stop"
  1713. msgstr "Stopp"
  1714.  
  1715. #: Merge.rc:1104
  1716. #, c-format
  1717. msgid "Comparing items..."
  1718. msgstr "JΣmf÷r objekt..."
  1719.  
  1720. #: Merge.rc:1105
  1721. #, c-format
  1722. msgid "Items compared:"
  1723. msgstr "JΣmf÷rda objekt:"
  1724.  
  1725. #: Merge.rc:1106
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Items total:"
  1728. msgstr "Objekt totalt:"
  1729.  
  1730. #: Merge.rc:1112
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Go To"
  1733. msgstr "Gσ till"
  1734.  
  1735. #: Merge.rc:1115
  1736. #, c-format
  1737. msgid "G&oto:"
  1738. msgstr "G&σ till:"
  1739.  
  1740. #: Merge.rc:1117
  1741. #, c-format
  1742. msgid "File"
  1743. msgstr "Fil"
  1744.  
  1745. #: Merge.rc:1122
  1746. #, c-format
  1747. msgid "Goto what"
  1748. msgstr "Gσ till rad"
  1749.  
  1750. #: Merge.rc:1123
  1751. #, c-format
  1752. msgid "Li&ne"
  1753. msgstr "Ra&d"
  1754.  
  1755. #: Merge.rc:1125
  1756. #, c-format
  1757. msgid "&Difference"
  1758. msgstr "&Skillnad"
  1759.  
  1760. #: Merge.rc:1127
  1761. #, c-format
  1762. msgid "&Go To"
  1763. msgstr "&Gσ till"
  1764.  
  1765. #: Merge.rc:1133
  1766. #: Merge.rc:1889
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Compare"
  1769. msgstr "JΣmf÷r"
  1770.  
  1771. #: Merge.rc:1136
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Whitespace"
  1774. msgstr "Mellanslag"
  1775.  
  1776. #: Merge.rc:1137
  1777. #, c-format
  1778. msgid "&Compare"
  1779. msgstr "JΣmf÷r &mellanslag"
  1780.  
  1781. #: Merge.rc:1139
  1782. #, c-format
  1783. msgid "&Ignore change"
  1784. msgstr "&Ignorera mellanslagsskillnader "
  1785.  
  1786. #: Merge.rc:1141
  1787. #, c-format
  1788. msgid "I&gnore all"
  1789. msgstr "Ignorera &alla mellanslag"
  1790.  
  1791. #: Merge.rc:1143
  1792. #, c-format
  1793. msgid "Ignore blan&k lines"
  1794. msgstr "Ignorera blan&ka rader"
  1795.  
  1796. #: Merge.rc:1145
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Ignore &case"
  1799. msgstr "&Ignorera VERSAL/gemen-skillnader"
  1800.  
  1801. #: Merge.rc:1147
  1802. #, c-format
  1803. msgid "Igno&re carriage return differences (DOS/UNIX/MAC)"
  1804. msgstr "Igno&rera skillnader i radslut (DOS/UNIX/MAC)"
  1805.  
  1806. #: Merge.rc:1150
  1807. #, c-format
  1808. msgid "E&nable moved block detection"
  1809. msgstr "M&÷jligg÷r detektion av flyttade textblock"
  1810.  
  1811. #: Merge.rc:1152
  1812. #, c-format
  1813. msgid "&Match similar lines"
  1814. msgstr "&Matcha liknande rader"
  1815.  
  1816. #: Merge.rc:1154
  1817. #, c-format
  1818. msgid "&File Compare method:"
  1819. msgstr "&FiljΣmf÷relsemetod:"
  1820.  
  1821. #: Merge.rc:1157
  1822. #, c-format
  1823. msgid "S&top after first difference"
  1824. msgstr "S&toppa efter f÷rsta skillnaden"
  1825.  
  1826. #: Merge.rc:1160
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Filter Comments"
  1829. msgstr "Filterkommentarer"
  1830.  
  1831. #: Merge.rc:1167
  1832. #: Merge.rc:1890
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Editor"
  1835. msgstr "Editor"
  1836.  
  1837. #: Merge.rc:1170
  1838. #, c-format
  1839. msgid "&Highlight syntax"
  1840. msgstr "&Markera syntaxen"
  1841.  
  1842. #: Merge.rc:1172
  1843. #, c-format
  1844. msgid "&Automatic rescan"
  1845. msgstr "Automatisk &uppdatering"
  1846.  
  1847. #: Merge.rc:1174
  1848. #, c-format
  1849. msgid "&Preserve original EOL chars"
  1850. msgstr "Bevara ursprungliga radslutstecken"
  1851.  
  1852. #: Merge.rc:1176
  1853. #, c-format
  1854. msgid "Tabs"
  1855. msgstr "Tabbar"
  1856.  
  1857. #: Merge.rc:1177
  1858. #, c-format
  1859. msgid "&Tab size:"
  1860. msgstr "&Tabbsteg:"
  1861.  
  1862. #: Merge.rc:1180
  1863. #, c-format
  1864. msgid "&Insert Tabs"
  1865. msgstr "Infoga tabbar"
  1866.  
  1867. #: Merge.rc:1182
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Insert &Spaces"
  1870. msgstr "Infoga mellanslag"
  1871.  
  1872. #: Merge.rc:1184
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Line Difference Coloring"
  1875. msgstr "Radskillnadskul÷rer"
  1876.  
  1877. #: Merge.rc:1186
  1878. #, c-format
  1879. msgid "View line differences"
  1880. msgstr "Visa radskillnader"
  1881.  
  1882. #: Merge.rc:1188
  1883. #, c-format
  1884. msgid "&Character level"
  1885. msgstr "&Teckennivσ"
  1886.  
  1887. #: Merge.rc:1190
  1888. #, c-format
  1889. msgid "&Word-level:"
  1890. msgstr "&Ordnivσ:"
  1891.  
  1892. #: Merge.rc:1205
  1893. #, c-format
  1894. msgid "Filefilters"
  1895. msgstr "Filfilter"
  1896.  
  1897. #: Merge.rc:1211
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Test"
  1900. msgstr "Testa"
  1901.  
  1902. #: Merge.rc:1212
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Install..."
  1905. msgstr "Installera..."
  1906.  
  1907. #: Merge.rc:1213
  1908. #, c-format
  1909. msgid "New..."
  1910. msgstr "Ny..."
  1911.  
  1912. #: Merge.rc:1214
  1913. #, c-format
  1914. msgid "Edit..."
  1915. msgstr "Redigera..."
  1916.  
  1917. #: Merge.rc:1215
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Delete..."
  1920. msgstr "Ta bort..."
  1921.  
  1922. #: Merge.rc:1221
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Save modified files?"
  1925. msgstr "Spara Σndrade filer?"
  1926.  
  1927. #: Merge.rc:1224
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Left side file"
  1930. msgstr "VΣnster fil"
  1931.  
  1932. #: Merge.rc:1227
  1933. #, c-format
  1934. msgid "&Save changes"
  1935. msgstr "&Spara Σndringar"
  1936.  
  1937. #: Merge.rc:1229
  1938. #, c-format
  1939. msgid "&Discard changes"
  1940. msgstr "&Ignorera Σndringar"
  1941.  
  1942. #: Merge.rc:1231
  1943. #, c-format
  1944. msgid "Right side file"
  1945. msgstr "H÷ger fil"
  1946.  
  1947. #: Merge.rc:1234
  1948. #, c-format
  1949. msgid "S&ave changes"
  1950. msgstr "S¶ Σndringar"
  1951.  
  1952. #: Merge.rc:1236
  1953. #, c-format
  1954. msgid "Dis&card changes"
  1955. msgstr "Ign&orera Σndringar"
  1956.  
  1957. #: Merge.rc:1238
  1958. #, c-format
  1959. msgid "Discard All"
  1960. msgstr "Ignorera alla Σndringar"
  1961.  
  1962. #: Merge.rc:1245
  1963. #: Merge.rc:1493
  1964. #: Merge.rc:1896
  1965. #, c-format
  1966. msgid "Codepage"
  1967. msgstr "Codepage"
  1968.  
  1969. #: Merge.rc:1248
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Default Codepage"
  1972. msgstr "Standard Codepage"
  1973.  
  1974. #: Merge.rc:1249
  1975. #, c-format
  1976. msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
  1977. msgstr "VΣlj den Codepage som anvΣnds som standard nΣr icke-Unicodefiler ÷ppnas:"
  1978.  
  1979. #: Merge.rc:1251
  1980. #, c-format
  1981. msgid ""
  1982. "Detect codepage info for these files : .html, .rc, .xml \n"
  1983. "need to restart session"
  1984. msgstr ""
  1985. "Detektera Codepageinformation f÷r dessa filer : .html, .rc, .xml \n"
  1986. "Detta krΣver en omstart av WinMerge"
  1987.  
  1988. #: Merge.rc:1254
  1989. #, c-format
  1990. msgid "System codepage"
  1991. msgstr "System Codepage"
  1992.  
  1993. #: Merge.rc:1256
  1994. #, c-format
  1995. msgid "According to WinMerge User Interface"
  1996. msgstr "Enligt WinMerges anvΣndargrΣnssnitt"
  1997.  
  1998. #: Merge.rc:1258
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Custom codepage :"
  2001. msgstr "Anpassad Codepage :"
  2002.  
  2003. #: Merge.rc:1266
  2004. #, c-format
  2005. msgid "WinMerge - Archive support disabled"
  2006. msgstr "WinMerge - Arkivst÷d Σr avstΣngt"
  2007.  
  2008. #: Merge.rc:1269
  2009. #, c-format
  2010. msgid "Unable to detect 7-Zip version (not installed?)"
  2011. msgstr "Kan inte detektera 7-Zip-version (Σr 7-zip inte installerat?)"
  2012.  
  2013. #: Merge.rc:1272
  2014. #, c-format
  2015. msgid ""
  2016. "Archive support requires 7-Zip 3.11 or later to be installed on your computer, or its\n"
  2017. "essential components to be copied to the program directory for standalone operation."
  2018. msgstr ""
  2019. "Arkivst÷d krΣver antingen att version 3.11 eller h÷gre av 7-Zip Σr installerat pσ din dator, eller att dess\n"
  2020. "n÷dvΣndiga komponenter kopieras till WinMerges programkatalog f÷r fristσende anvΣndning."
  2021.  
  2022. #: Merge.rc:1274
  2023. #, c-format
  2024. msgid "There must also be an appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) on the path."
  2025. msgstr "Det mσste ocksσ finnas ett lΣmpligt grΣnssnittsplugin (Merge7z*.dll) i s÷kvΣgen."
  2026.  
  2027. #: Merge.rc:1276
  2028. #, c-format
  2029. msgid ""
  2030. "Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later\n"
  2031. "versions become available."
  2032. msgstr ""
  2033. "Var god och anvΣnd den version av 7-Zip som rekommenderas nedanf÷r tills grΣnssnittsplugins f÷r senare\n"
  2034. "versioner blir tillgΣngliga."
  2035.  
  2036. #: Merge.rc:1278
  2037. #, c-format
  2038. msgid "Version"
  2039. msgstr "Version"
  2040.  
  2041. #: Merge.rc:1280
  2042. #, c-format
  2043. msgid ""
  2044. "Plugin required\n"
  2045. "(dllbuild %04u)"
  2046. msgstr ""
  2047. "Plugin krΣvd\n"
  2048. "(dllbuild %04u)"
  2049.  
  2050. #: Merge.rc:1282
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Recommended version of 7-Zip:"
  2053. msgstr "Rekommenderad 7-Zip-version:"
  2054.  
  2055. #: Merge.rc:1285
  2056. #: Merge.rc:1288
  2057. #, c-format
  2058. msgid "present"
  2059. msgstr "finns"
  2060.  
  2061. #: Merge.rc:1286
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Merge7z000U.dll"
  2064. msgstr "Merge7z000U.dll"
  2065.  
  2066. #: Merge.rc:1289
  2067. #, c-format
  2068. msgid "7-Zip software installed on your computer:"
  2069. msgstr "7-Zip program installerat pσ din dator:"
  2070.  
  2071. #: Merge.rc:1291
  2072. #: Merge.rc:1296
  2073. #, c-format
  2074. msgid "none"
  2075. msgstr "inget"
  2076.  
  2077. #: Merge.rc:1293
  2078. #, c-format
  2079. msgid "missing"
  2080. msgstr "saknas"
  2081.  
  2082. #: Merge.rc:1294
  2083. #, c-format
  2084. msgid "7-Zip components for standalone operation:"
  2085. msgstr "7-Zip komponenter f÷r fristσende anvΣndning:"
  2086.  
  2087. #: Merge.rc:1298
  2088. #, c-format
  2089. msgid "outdated"
  2090. msgstr "utdaterad"
  2091.  
  2092. #: Merge.rc:1299
  2093. #, c-format
  2094. msgid "Plugins on path:"
  2095. msgstr "Plugins i s÷kvΣg:"
  2096.  
  2097. #: Merge.rc:1300
  2098. #, c-format
  2099. msgid ""
  2100. "Don't display this &message again.\n"
  2101. "(You can always recall this message from help menu.)"
  2102. msgstr ""
  2103. "Visa inte detta &meddelande igen.\n"
  2104. "(Du kan alltid fσ tillbaka detta meddelande frσn HjΣlp-menyn.)"
  2105.  
  2106. #: Merge.rc:1304
  2107. #, c-format
  2108. msgid "Plugin Download"
  2109. msgstr "Ladda ner Plugin"
  2110.  
  2111. #: Merge.rc:1313
  2112. #, c-format
  2113. msgid "Options"
  2114. msgstr "InstΣllningar"
  2115.  
  2116. #: Merge.rc:1324
  2117. #, c-format
  2118. msgid " Categories"
  2119. msgstr " Kategorier"
  2120.  
  2121. #: Merge.rc:1326
  2122. #, c-format
  2123. msgid "Import..."
  2124. msgstr "Importera..."
  2125.  
  2126. #: Merge.rc:1327
  2127. #, c-format
  2128. msgid "Export..."
  2129. msgstr "Exportera..."
  2130.  
  2131. #: Merge.rc:1335
  2132. #, c-format
  2133. msgid "Keywords:"
  2134. msgstr "Nyckelord:"
  2135.  
  2136. #: Merge.rc:1336
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Function names:"
  2139. msgstr "Funktionsnamn:"
  2140.  
  2141. #: Merge.rc:1337
  2142. #, c-format
  2143. msgid "Comments:"
  2144. msgstr "Kommentarer:"
  2145.  
  2146. #: Merge.rc:1338
  2147. #, c-format
  2148. msgid "Numbers:"
  2149. msgstr "Nummer:"
  2150.  
  2151. #: Merge.rc:1339
  2152. #, c-format
  2153. msgid "Operators:"
  2154. msgstr "Operatorer:"
  2155.  
  2156. #: Merge.rc:1340
  2157. #, c-format
  2158. msgid "Strings:"
  2159. msgstr "StrΣngar:"
  2160.  
  2161. #: Merge.rc:1341
  2162. #, c-format
  2163. msgid "Preprocessor:"
  2164. msgstr "Preprocessor:"
  2165.  
  2166. #: Merge.rc:1342
  2167. #, c-format
  2168. msgid "User 1:"
  2169. msgstr "AnvΣndare 1:"
  2170.  
  2171. #: Merge.rc:1343
  2172. #, c-format
  2173. msgid "User 2:"
  2174. msgstr "AnvΣndare 2:"
  2175.  
  2176. #: Merge.rc:1348
  2177. #: Merge.rc:1353
  2178. #: Merge.rc:1358
  2179. #: Merge.rc:1363
  2180. #: Merge.rc:1368
  2181. #: Merge.rc:1373
  2182. #: Merge.rc:1378
  2183. #: Merge.rc:1383
  2184. #: Merge.rc:1388
  2185. #, c-format
  2186. msgid "Bold"
  2187. msgstr "Fet"
  2188.  
  2189. #: Merge.rc:1396
  2190. #, c-format
  2191. msgid "Folder Compare Report"
  2192. msgstr "Rapport f÷r KatalogjΣmf÷relse"
  2193.  
  2194. #: Merge.rc:1399
  2195. #, c-format
  2196. msgid "Report &File:"
  2197. msgstr "Rapport&fil:"
  2198.  
  2199. #: Merge.rc:1403
  2200. #, c-format
  2201. msgid "&Style:"
  2202. msgstr "&Stil:"
  2203.  
  2204. #: Merge.rc:1406
  2205. #, c-format
  2206. msgid "&Copy to Clipboard"
  2207. msgstr "&Kopiera till klippbordet"
  2208.  
  2209. #: Merge.rc:1414
  2210. #, c-format
  2211. msgid "Shared or Private Filter"
  2212. msgstr "Delat eller privat filter?"
  2213.  
  2214. #: Merge.rc:1417
  2215. #, c-format
  2216. msgid "Which type of filter do you want to create?"
  2217. msgstr "Vilken typ av filter vill du skapa?"
  2218.  
  2219. #: Merge.rc:1419
  2220. #, c-format
  2221. msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
  2222. msgstr "Delat filter (f÷r alla anvΣndare pσ denna dator)"
  2223.  
  2224. #: Merge.rc:1421
  2225. #, c-format
  2226. msgid "Private Filter (only for current user)"
  2227. msgstr "Privat filter (bara f÷r den aktuella anvΣndaren)"
  2228.  
  2229. #: Merge.rc:1429
  2230. #: Merge.rc:1897
  2231. #, c-format
  2232. msgid "Archive Support"
  2233. msgstr "Arkivst÷d"
  2234.  
  2235. #: Merge.rc:1432
  2236. #, c-format
  2237. msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
  2238. msgstr "Arkivst÷det krΣver att 7-Zip-plugin Σr installerad:"
  2239.  
  2240. #: Merge.rc:1434
  2241. #, c-format
  2242. msgid "Download 7-zip Plugin"
  2243. msgstr "Ladda ner 7-zip-plugin"
  2244.  
  2245. #: Merge.rc:1435
  2246. #, c-format
  2247. msgid "&Enable archive file support"
  2248. msgstr "&Aktivera arkivfilst÷d"
  2249.  
  2250. #: Merge.rc:1437
  2251. #, c-format
  2252. msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
  2253. msgstr "&AnvΣnd fristσende 7-Zip om det finns"
  2254.  
  2255. #: Merge.rc:1440
  2256. #, c-format
  2257. msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder"
  2258. msgstr "A&nvΣnd lokal 7-Zip frσn WinMerges katalog"
  2259.  
  2260. #: Merge.rc:1442
  2261. #, c-format
  2262. msgid "&Detect archive type from file signature"
  2263. msgstr "&Detektera arkivtyp frσn filsignatur"
  2264.  
  2265. #: Merge.rc:1450
  2266. #, c-format
  2267. msgid "Compare Statistics"
  2268. msgstr "JΣmf÷relsestatistik"
  2269.  
  2270. #: Merge.rc:1453
  2271. #, c-format
  2272. msgid "Folders:"
  2273. msgstr "Kataloger:"
  2274.  
  2275. #: Merge.rc:1454
  2276. #, c-format
  2277. msgid "Files:"
  2278. msgstr "Filer:"
  2279.  
  2280. #: Merge.rc:1455
  2281. #: Merge.rc:2261
  2282. #, c-format
  2283. msgid "Different"
  2284. msgstr "Olika"
  2285.  
  2286. #: Merge.rc:1456
  2287. #, c-format
  2288. msgid "Text:"
  2289. msgstr "Text:"
  2290.  
  2291. #: Merge.rc:1459
  2292. #: Merge.rc:1478
  2293. #, c-format
  2294. msgid "Binary:"
  2295. msgstr "BinΣr:"
  2296.  
  2297. #: Merge.rc:1462
  2298. #, c-format
  2299. msgid "Unique"
  2300. msgstr "Unik"
  2301.  
  2302. #: Merge.rc:1463
  2303. #, c-format
  2304. msgid "Left:"
  2305. msgstr "VΣnster:"
  2306.  
  2307. #: Merge.rc:1468
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Right:"
  2310. msgstr "H÷ger:"
  2311.  
  2312. #: Merge.rc:1473
  2313. #: Merge.rc:2256
  2314. #, c-format
  2315. msgid "Identical"
  2316. msgstr "Identisk"
  2317.  
  2318. #: Merge.rc:1482
  2319. #, c-format
  2320. msgid "Total:"
  2321. msgstr "Totalt:"
  2322.  
  2323. #: Merge.rc:1487
  2324. #, c-format
  2325. msgid "Close"
  2326. msgstr "StΣng"
  2327.  
  2328. #: Merge.rc:1496
  2329. #, c-format
  2330. msgid "Affects"
  2331. msgstr "Pσverkar"
  2332.  
  2333. #: Merge.rc:1499
  2334. #: Merge.rc:1502
  2335. #, c-format
  2336. msgid "(Affects)"
  2337. msgstr "(Pσverkar)"
  2338.  
  2339. #: Merge.rc:1503
  2340. #, c-format
  2341. msgid "Select Codepage for"
  2342. msgstr "VΣlj Codepage f÷r"
  2343.  
  2344. #: Merge.rc:1504
  2345. #, c-format
  2346. msgid "&File Loading:"
  2347. msgstr "&Fil÷ppnande:"
  2348.  
  2349. #: Merge.rc:1506
  2350. #: Merge.rc:1509
  2351. #, c-format
  2352. msgid "..."
  2353. msgstr "..."
  2354.  
  2355. #: Merge.rc:1507
  2356. #, c-format
  2357. msgid "File &Saving:"
  2358. msgstr "Filsparande:"
  2359.  
  2360. #: Merge.rc:1510
  2361. #, c-format
  2362. msgid "&Use same codepage for both"
  2363. msgstr "&AnvΣnd samma Codepage f÷r bσda"
  2364.  
  2365. #: Merge.rc:1513
  2366. #, c-format
  2367. msgid "&Apply"
  2368. msgstr "&VerkstΣll"
  2369.  
  2370. #: Merge.rc:1514
  2371. #: Merge.rc:1863
  2372. #, c-format
  2373. msgid "&Cancel"
  2374. msgstr "&Avbryt"
  2375.  
  2376. #: Merge.rc:1519
  2377. #, c-format
  2378. msgid "Test Filter"
  2379. msgstr "Testa Filter"
  2380.  
  2381. #: Merge.rc:1522
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Testing filter ..."
  2384. msgstr "Testar filter ..."
  2385.  
  2386. #: Merge.rc:1524
  2387. #, c-format
  2388. msgid "&Enter text to test:"
  2389. msgstr "&Skriv in text att testa:"
  2390.  
  2391. #: Merge.rc:1526
  2392. #, c-format
  2393. msgid "&Folder Name"
  2394. msgstr "&Katalognamn"
  2395.  
  2396. #: Merge.rc:1528
  2397. #, c-format
  2398. msgid "Result:"
  2399. msgstr "Resultat:"
  2400.  
  2401. #: Merge.rc:1532
  2402. #, c-format
  2403. msgid "&Test"
  2404. msgstr "&Testa"
  2405.  
  2406. #: Merge.rc:1533
  2407. #, c-format
  2408. msgid "&Close"
  2409. msgstr "&StΣng"
  2410.  
  2411. #: Merge.rc:1541
  2412. #, c-format
  2413. msgid "&Use customized text colors"
  2414. msgstr "&AnvΣnd anpassade textkul÷rer"
  2415.  
  2416. #: Merge.rc:1544
  2417. #, c-format
  2418. msgid "Custom text colors"
  2419. msgstr "Anpassade textkul÷rer"
  2420.  
  2421. #: Merge.rc:1546
  2422. #, c-format
  2423. msgid "Whitespace:"
  2424. msgstr "Mellanslag:"
  2425.  
  2426. #: Merge.rc:1547
  2427. #, c-format
  2428. msgid "Regular text:"
  2429. msgstr "Vanlig text:"
  2430.  
  2431. #: Merge.rc:1548
  2432. #, c-format
  2433. msgid "Selection:"
  2434. msgstr "Markering:"
  2435.  
  2436. #: Merge.rc:1571
  2437. #, c-format
  2438. msgid "Paths"
  2439. msgstr "S÷kvΣgar"
  2440.  
  2441. #: Merge.rc:1577
  2442. #, c-format
  2443. msgid "R&ead-only"
  2444. msgstr "Bara& lΣsbar"
  2445.  
  2446. #: Merge.rc:1581
  2447. #, c-format
  2448. msgid "Re&ad-only"
  2449. msgstr "Bara& lΣsbar"
  2450.  
  2451. #: Merge.rc:1587
  2452. #, c-format
  2453. msgid "Open..."
  2454. msgstr "╓ppna..."
  2455.  
  2456. #: Merge.rc:1588
  2457. #, c-format
  2458. msgid "Save..."
  2459. msgstr "Spara..."
  2460.  
  2461. #: Merge.rc:1593
  2462. #: Merge.rc:1898
  2463. #, c-format
  2464. msgid "Backup Files"
  2465. msgstr "Backup pσ filer"
  2466.  
  2467. #: Merge.rc:1596
  2468. #, c-format
  2469. msgid "Create backup files in:"
  2470. msgstr "Skapa backupfiler i:"
  2471.  
  2472. #: Merge.rc:1601
  2473. #, c-format
  2474. msgid "Create backup files into:"
  2475. msgstr "Skapa backupfiler i:"
  2476.  
  2477. #: Merge.rc:1602
  2478. #, c-format
  2479. msgid "&Original file's folder"
  2480. msgstr "&Originalfilens katalog"
  2481.  
  2482. #: Merge.rc:1604
  2483. #, c-format
  2484. msgid "&Global backup folder:"
  2485. msgstr "&Global backupkatalog:"
  2486.  
  2487. #: Merge.rc:1608
  2488. #, c-format
  2489. msgid "Backup filename:"
  2490. msgstr "Backupfilnamn:"
  2491.  
  2492. #: Merge.rc:1609
  2493. #, c-format
  2494. msgid "&Append .bak -extension"
  2495. msgstr "&LΣgg till filsuffixet .bak"
  2496.  
  2497. #: Merge.rc:1611
  2498. #, c-format
  2499. msgid "A&ppend timestamp"
  2500. msgstr "L&Σgg till tidsmarkering"
  2501.  
  2502. #: Merge.rc:1618
  2503. #, c-format
  2504. msgid "Confirm Copy"
  2505. msgstr "BekrΣfta kopiering"
  2506.  
  2507. #: Merge.rc:1622
  2508. #, c-format
  2509. msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
  2510. msgstr "─r du sΣker pσ att du vill kopiera XXX objekt?"
  2511.  
  2512. #: Merge.rc:1624
  2513. #, c-format
  2514. msgid "From left"
  2515. msgstr "Frσn vΣnster"
  2516.  
  2517. #: Merge.rc:1627
  2518. #, c-format
  2519. msgid "To right"
  2520. msgstr "Till h÷ger"
  2521.  
  2522. #: Merge.rc:1630
  2523. #, c-format
  2524. msgid "Yes"
  2525. msgstr "Ja"
  2526.  
  2527. #: Merge.rc:1631
  2528. #, c-format
  2529. msgid "No"
  2530. msgstr "Nej"
  2531.  
  2532. #. StringFileInfo.Block
  2533. #: Merge.rc:1656
  2534. #, c-format
  2535. msgid "040904e4"
  2536. msgstr "041d04e4"
  2537.  
  2538. #. StringFileInfo.Comments
  2539. #: Merge.rc:1658
  2540. #, c-format
  2541. msgid "English translation by developers"
  2542. msgstr "╓versatt av G÷ran Hσkansson, bidrag frσn Hans Eriksson"
  2543.  
  2544. #. StringFileInfo.FileDescription
  2545. #: Merge.rc:1659
  2546. #, c-format
  2547. msgid "WinMerge Application"
  2548. msgstr "WinMerge Applikation"
  2549.  
  2550. #. StringFileInfo.LegalCopyright
  2551. #: Merge.rc:1662
  2552. #, c-format
  2553. msgid "(c) 1996-2007 Dean P. Grimm / Thingamahoochie Software"
  2554. msgstr "(c) 1996-2007 Dean P. Grimm / Thingamahoochie Software"
  2555.  
  2556. #. StringFileInfo.OriginalFilename
  2557. #: Merge.rc:1663
  2558. #, c-format
  2559. msgid "WinMerge.EXE"
  2560. msgstr "WinMerge.EXE"
  2561.  
  2562. #. VarFileInfo.Translation
  2563. #: Merge.rc:1671
  2564. #, c-format
  2565. msgid "0x409, 1252"
  2566. msgstr "0x41d, 1252"
  2567.  
  2568. #: Merge.rc:1686
  2569. #, c-format
  2570. msgid "Ready"
  2571. msgstr "Klar"
  2572.  
  2573. #: Merge.rc:1692
  2574. #, c-format
  2575. msgid "EXT"
  2576. msgstr "EXT"
  2577.  
  2578. #: Merge.rc:1693
  2579. #, c-format
  2580. msgid "CAP"
  2581. msgstr "CAP"
  2582.  
  2583. #: Merge.rc:1694
  2584. #, c-format
  2585. msgid "NUM"
  2586. msgstr "NUM"
  2587.  
  2588. #: Merge.rc:1695
  2589. #, c-format
  2590. msgid "SCRL"
  2591. msgstr "SCRL"
  2592.  
  2593. #: Merge.rc:1696
  2594. #, c-format
  2595. msgid "OVR"
  2596. msgstr "OVR"
  2597.  
  2598. #: Merge.rc:1697
  2599. #, c-format
  2600. msgid "REC"
  2601. msgstr "REC"
  2602.  
  2603. #: Merge.rc:1703
  2604. #, c-format
  2605. msgid ""
  2606. "Create empty documents\n"
  2607. "New Documents (Ctrl+N)"
  2608. msgstr ""
  2609. "Skapar nya dokument\n"
  2610. "Nya Dokument (Ctrl+N)"
  2611.  
  2612. #: Merge.rc:1704
  2613. #, c-format
  2614. msgid ""
  2615. "Open an existing document\n"
  2616. "Open (Ctrl+O)"
  2617. msgstr ""
  2618. "╓ppnar ett befintligt dokument\n"
  2619. "╓ppna (Ctrl+O)"
  2620.  
  2621. #: Merge.rc:1705
  2622. #, c-format
  2623. msgid ""
  2624. "Close the active document\n"
  2625. "Close"
  2626. msgstr ""
  2627. "StΣnger det aktiva dokumentet\n"
  2628. "StΣng"
  2629.  
  2630. #: Merge.rc:1706
  2631. #, c-format
  2632. msgid ""
  2633. "Save the active document\n"
  2634. "Save (Ctrl+S)"
  2635. msgstr ""
  2636. "Sparar det aktiva dokumentet\n"
  2637. "Spara (Ctrl+S)"
  2638.  
  2639. #: Merge.rc:1707
  2640. #, c-format
  2641. msgid ""
  2642. "Save the active document with a new name\n"
  2643. "Save As"
  2644. msgstr ""
  2645. "Sparar det aktiva dokumentet med ett nytt namn\n"
  2646. "Spara som"
  2647.  
  2648. #: Merge.rc:1708
  2649. #, c-format
  2650. msgid ""
  2651. "Change the printing options\n"
  2652. "Page Setup"
  2653. msgstr ""
  2654. "─ndrar utskriftsinstΣllningar\n"
  2655. "SidinstΣllningar"
  2656.  
  2657. #: Merge.rc:1709
  2658. #, c-format
  2659. msgid ""
  2660. "Change the printer and printing options\n"
  2661. "Print Setup"
  2662. msgstr ""
  2663. "─ndrar skrivare och skrivarinstΣllningar\n"
  2664. "SkrivarinstΣllningar"
  2665.  
  2666. #: Merge.rc:1710
  2667. #, c-format
  2668. msgid ""
  2669. "Print the active document\n"
  2670. "Print"
  2671. msgstr ""
  2672. "Skriver ut det aktiva dokumentet\n"
  2673. "Skriv ut"
  2674.  
  2675. #: Merge.rc:1711
  2676. #, c-format
  2677. msgid ""
  2678. "Display full pages\n"
  2679. "Print Preview"
  2680. msgstr ""
  2681. "Visar helsidor\n"
  2682. "F÷rhandsgranska"
  2683.  
  2684. #: Merge.rc:1716
  2685. #, c-format
  2686. msgid "Make all hidden items visible again"
  2687. msgstr "G÷r alla dolda objekt synliga igen"
  2688.  
  2689. #: Merge.rc:1722
  2690. #, c-format
  2691. msgid ""
  2692. "Open project file\n"
  2693. "Project file (Ctrl+J)"
  2694. msgstr ""
  2695. "╓ppna Projektfil\n"
  2696. "Projektfil(Ctrl+J)"
  2697.  
  2698. #: Merge.rc:1723
  2699. #, c-format
  2700. msgid "Unknown error attempting to open project file"
  2701. msgstr "OkΣnt fel vid f÷rs÷k att ÷ppna Projektfil"
  2702.  
  2703. #: Merge.rc:1724
  2704. #, c-format
  2705. msgid "Unknown error attempting to save project file"
  2706. msgstr "OkΣnt fel vid f÷rs÷k att spara Projektfil"
  2707.  
  2708. #: Merge.rc:1725
  2709. #, c-format
  2710. msgid "Project File"
  2711. msgstr "Projektfil"
  2712.  
  2713. #: Merge.rc:1726
  2714. #, c-format
  2715. msgid "Project file successfully loaded."
  2716. msgstr "Projektfilen Σr framgσngsrikt ÷ppnad."
  2717.  
  2718. #: Merge.rc:1727
  2719. #, c-format
  2720. msgid "Project file successfully saved."
  2721. msgstr "Projektfilen Σr framgσngsrikt sparad."
  2722.  
  2723. #: Merge.rc:1728
  2724. #, c-format
  2725. msgid ""
  2726. "Save current paths and options to project file\n"
  2727. "Save Project File"
  2728. msgstr ""
  2729. "Sparar aktuella s÷kvΣgar och instΣllningar till Projektfil\n"
  2730. "Spara Projektfil"
  2731.  
  2732. #: Merge.rc:1733
  2733. #, c-format
  2734. msgid ""
  2735. "Display program information, version number and copyright\n"
  2736. "About"
  2737. msgstr ""
  2738. "Visar Programinformation, Versionsnummer och UpphovsrΣtt\n"
  2739. "Om"
  2740.  
  2741. #: Merge.rc:1734
  2742. #, c-format
  2743. msgid ""
  2744. "Quit the application; prompts to save documents\n"
  2745. "Exit"
  2746. msgstr ""
  2747. "Avslutar WinMerge och frσgar om du vill spara dokument\n"
  2748. "Avsluta"
  2749.  
  2750. #: Merge.rc:1740
  2751. #: Merge.rc:1741
  2752. #: Merge.rc:1742
  2753. #: Merge.rc:1743
  2754. #: Merge.rc:1744
  2755. #: Merge.rc:1745
  2756. #: Merge.rc:1746
  2757. #: Merge.rc:1747
  2758. #: Merge.rc:1748
  2759. #: Merge.rc:1749
  2760. #: Merge.rc:1750
  2761. #: Merge.rc:1751
  2762. #: Merge.rc:1752
  2763. #: Merge.rc:1753
  2764. #: Merge.rc:1754
  2765. #: Merge.rc:1755
  2766. #, c-format
  2767. msgid "Open this document"
  2768. msgstr "╓ppna det hΣr dokumentet"
  2769.  
  2770. #: Merge.rc:1760
  2771. #, c-format
  2772. msgid ""
  2773. "Switch to the next window pane\n"
  2774. "Next Pane"
  2775. msgstr ""
  2776. "VΣxlar till nΣsta f÷nster\n"
  2777. "NΣsta f÷nster"
  2778.  
  2779. #: Merge.rc:1761
  2780. #, c-format
  2781. msgid ""
  2782. "Switch back to the previous window pane\n"
  2783. "Previous Pane"
  2784. msgstr ""
  2785. "VΣxlar till f÷rra f÷nstret\n"
  2786. "F÷rra f÷nstret"
  2787.  
  2788. #: Merge.rc:1767
  2789. #, c-format
  2790. msgid ""
  2791. "Open another window for the active document\n"
  2792. "New Window"
  2793. msgstr ""
  2794. "╓ppnar ett nytt f÷nster med det aktiva dokumentet\n"
  2795. "Nytt f÷nster"
  2796.  
  2797. #: Merge.rc:1768
  2798. #, c-format
  2799. msgid ""
  2800. "Arrange icons at the bottom of the window\n"
  2801. "Arrange Icons"
  2802. msgstr ""
  2803. "Arrangerar ikonerna i nederkant av f÷nstret\n"
  2804. "Arrangera ikoner"
  2805.  
  2806. #: Merge.rc:1769
  2807. #, c-format
  2808. msgid ""
  2809. "Arrange windows so they overlap\n"
  2810. "Cascade Windows"
  2811. msgstr ""
  2812. "Arrangerar f÷nstren sσ att de ÷verlappar varandra\n"
  2813. "╓verlappande f÷nster"
  2814.  
  2815. #: Merge.rc:1770
  2816. #, c-format
  2817. msgid ""
  2818. "Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n"
  2819. "Tile Windows Horizontally"
  2820. msgstr ""
  2821. "Ordnar f÷nstren icke-÷verlappande horisontellt\n"
  2822. "Ordna horisontellt"
  2823.  
  2824. #: Merge.rc:1771
  2825. #, c-format
  2826. msgid ""
  2827. "Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n"
  2828. "Tile Windows Vertically"
  2829. msgstr ""
  2830. "Ordnar f÷nstren icke-÷verlappande vertikalt\n"
  2831. "Ordna vertikalt"
  2832.  
  2833. #: Merge.rc:1772
  2834. #, c-format
  2835. msgid ""
  2836. "Split the active window into panes\n"
  2837. "Split"
  2838. msgstr ""
  2839. "Delar det aktiva f÷nstret\n"
  2840. "Dela"
  2841.  
  2842. #: Merge.rc:1778
  2843. #, c-format
  2844. msgid ""
  2845. "Erase the selection\n"
  2846. "Erase"
  2847. msgstr ""
  2848. "Tar bort den markerade texten\n"
  2849. "Ta bort"
  2850.  
  2851. #: Merge.rc:1779
  2852. #, c-format
  2853. msgid ""
  2854. "Erase everything\n"
  2855. "Erase All"
  2856. msgstr ""
  2857. "Tar bort allt\n"
  2858. "Ta bort allt"
  2859.  
  2860. #: Merge.rc:1780
  2861. #, c-format
  2862. msgid ""
  2863. "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
  2864. "Copy"
  2865. msgstr ""
  2866. "Kopierar den markerade texten och lΣgger det i klippbordet\n"
  2867. "Kopiera"
  2868.  
  2869. #: Merge.rc:1781
  2870. #, c-format
  2871. msgid ""
  2872. "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
  2873. "Cut"
  2874. msgstr ""
  2875. "Klipper ut den markerade texten och lΣgger det i klippbordet\n"
  2876. "Klipp ut"
  2877.  
  2878. #: Merge.rc:1782
  2879. #, c-format
  2880. msgid ""
  2881. "Find the specified text\n"
  2882. "Find"
  2883. msgstr ""
  2884. "S÷ker den angivna texten\n"
  2885. "S÷k"
  2886.  
  2887. #: Merge.rc:1783
  2888. #, c-format
  2889. msgid ""
  2890. "Insert Clipboard contents\n"
  2891. "Paste"
  2892. msgstr ""
  2893. "Klistrar in innehσllet i klippbordet\n"
  2894. "Klistra in"
  2895.  
  2896. #: Merge.rc:1784
  2897. #, c-format
  2898. msgid ""
  2899. "Repeat the last action\n"
  2900. "Repeat"
  2901. msgstr ""
  2902. "Upprepar den senaste σtgΣrden\n"
  2903. "Upprepa"
  2904.  
  2905. #: Merge.rc:1785
  2906. #, c-format
  2907. msgid ""
  2908. "Replace specific text with different text\n"
  2909. "Replace"
  2910. msgstr ""
  2911. "ErsΣtter den markerade texten med annan text\n"
  2912. "ErsΣtt"
  2913.  
  2914. #: Merge.rc:1786
  2915. #, c-format
  2916. msgid ""
  2917. "Select the entire document\n"
  2918. "Select All"
  2919. msgstr ""
  2920. "VΣljer hela dokumentet\n"
  2921. "VΣlj allt"
  2922.  
  2923. #: Merge.rc:1787
  2924. #, c-format
  2925. msgid ""
  2926. "Undo the last action\n"
  2927. "Undo (Ctrl+Z)"
  2928. msgstr ""
  2929. "┼ngrar den senaste σtgΣrden\n"
  2930. "┼ngra"
  2931.  
  2932. #: Merge.rc:1788
  2933. #, c-format
  2934. msgid ""
  2935. "Redo the previously undone action\n"
  2936. "Redo (Ctrl+Y)"
  2937. msgstr ""
  2938. "G÷r om den tidigare σngrade σtgΣrden\n"
  2939. "G÷r om"
  2940.  
  2941. #: Merge.rc:1794
  2942. #, c-format
  2943. msgid ""
  2944. "Show or hide the toolbar\n"
  2945. "Toggle ToolBar"
  2946. msgstr ""
  2947. "Visar eller g÷mmer verktygsfΣltet\n"
  2948. "VΣxla verktygsfΣlt"
  2949.  
  2950. #: Merge.rc:1795
  2951. #, c-format
  2952. msgid ""
  2953. "Show or hide the status bar\n"
  2954. "Toggle StatusBar"
  2955. msgstr ""
  2956. "Visar eller g÷mmer statusfΣltet\n"
  2957. "VΣxla statusfΣltet"
  2958.  
  2959. #: Merge.rc:1796
  2960. #, c-format
  2961. msgid ""
  2962. "Show or hide the tab bar\n"
  2963. "Toggle TabBar"
  2964. msgstr ""
  2965. "Visar eller g÷mmer filraden\n"
  2966. "VΣxla filraden"
  2967.  
  2968. #: Merge.rc:1802
  2969. #, c-format
  2970. msgid "Change the window size"
  2971. msgstr "─ndra f÷nsterstorlek"
  2972.  
  2973. #: Merge.rc:1803
  2974. #, c-format
  2975. msgid "Change the window position"
  2976. msgstr "Flytta f÷nster"
  2977.  
  2978. #: Merge.rc:1804
  2979. #, c-format
  2980. msgid "Reduce the window to an icon"
  2981. msgstr "Minimera f÷nstret till en ikon"
  2982.  
  2983. #: Merge.rc:1805
  2984. #, c-format
  2985. msgid "Enlarge the window to full size"
  2986. msgstr "Maximera f÷nstret till full storlek"
  2987.  
  2988. #: Merge.rc:1806
  2989. #, c-format
  2990. msgid "Switch to the next document window"
  2991. msgstr "VΣxla till nΣsta dokumentf÷nster"
  2992.  
  2993. #: Merge.rc:1807
  2994. #, c-format
  2995. msgid "Switch to the previous document window"
  2996. msgstr "VΣxla till f÷rra dokumentf÷nstret"
  2997.  
  2998. #: Merge.rc:1808
  2999. #, c-format
  3000. msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
  3001. msgstr "StΣng det aktiva f÷nstret och frσga om dokumenten skall sparas"
  3002.  
  3003. #: Merge.rc:1813
  3004. #, c-format
  3005. msgid "Restore the window to normal size"
  3006. msgstr "┼terstΣll f÷nstret till normal storlek"
  3007.  
  3008. #: Merge.rc:1814
  3009. #, c-format
  3010. msgid "Activate Task List"
  3011. msgstr "Lista med aktiva f÷nster"
  3012.  
  3013. #: Merge.rc:1815
  3014. #, c-format
  3015. msgid "Activate this window"
  3016. msgstr "Aktiverar det hΣr f÷nstret"
  3017.  
  3018. #: Merge.rc:1821
  3019. #, c-format
  3020. msgid ""
  3021. "Close print preview mode\n"
  3022. "Cancel Preview"
  3023. msgstr ""
  3024. "StΣnger F÷rhandsgranskning\n"
  3025. "StΣng F÷rhandsgranskning"
  3026.  
  3027. #: Merge.rc:1828
  3028. #, c-format
  3029. msgid ""
  3030. "\n"
  3031. "WinMerge\n"
  3032. "WinMerge\n"
  3033. "\n"
  3034. "\n"
  3035. "WinMerge.Document\n"
  3036. "WinMerge Document"
  3037. msgstr ""
  3038. "\n"
  3039. "WinMerge\n"
  3040. "WinMerge\n"
  3041. "\n"
  3042. "\n"
  3043. "WinMerge.Dokument\n"
  3044. "WinMerge Dokument"
  3045.  
  3046. #: Merge.rc:1835
  3047. #, c-format
  3048. msgid "Preserve original EOL chars"
  3049. msgstr "Bevara ursprungliga radslutstecken"
  3050.  
  3051. #: Merge.rc:1842
  3052. #, c-format
  3053. msgid "Press any key"
  3054. msgstr "Tryck pσ en valfri tangent"
  3055.  
  3056. #: Merge.rc:1848
  3057. #: Merge.rc:1849
  3058. #, c-format
  3059. msgid "Right click on the path to copy"
  3060. msgstr "H÷gerklicka pσ s÷kvΣgen f÷r att kopiera"
  3061.  
  3062. #: Merge.rc:1855
  3063. #, c-format
  3064. msgid ""
  3065. "Developers:\n"
  3066. "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford"
  3067. msgstr ""
  3068. "Utvecklare:\n"
  3069. "Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford"
  3070.  
  3071. #: Merge.rc:1856
  3072. #, c-format
  3073. msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU Public License in the Help menu for details."
  3074. msgstr "WinMerge kommer med ABSOLUT INGA GARANTIER. Detta Σr fri programvara och du Σr vΣlkommen att vidaredistribuera den under vissa omstΣndigheter; se GNU Public License i HjΣlpmenyn f÷r detaljer."
  3075.  
  3076. #: Merge.rc:1862
  3077. #, c-format
  3078. msgid "&Ok"
  3079. msgstr "&OK"
  3080.  
  3081. #: Merge.rc:1864
  3082. #, c-format
  3083. msgid "&Abort"
  3084. msgstr "&Avbryt"
  3085.  
  3086. #: Merge.rc:1865
  3087. #, c-format
  3088. msgid "&Retry"
  3089. msgstr "&F÷rs÷k igen"
  3090.  
  3091. #: Merge.rc:1866
  3092. #, c-format
  3093. msgid "&Ignore"
  3094. msgstr "&Ignorera"
  3095.  
  3096. #: Merge.rc:1867
  3097. #, c-format
  3098. msgid "Ignore &all"
  3099. msgstr "Ignorera &allt"
  3100.  
  3101. #: Merge.rc:1868
  3102. #, c-format
  3103. msgid "&Yes"
  3104. msgstr "&Ja"
  3105.  
  3106. #: Merge.rc:1874
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Yes to &all"
  3109. msgstr "Ja till &allt"
  3110.  
  3111. #: Merge.rc:1875
  3112. #, c-format
  3113. msgid "&No"
  3114. msgstr "&Nej"
  3115.  
  3116. #: Merge.rc:1876
  3117. #, c-format
  3118. msgid "No to a&ll"
  3119. msgstr "Nej till a&llt"
  3120.  
  3121. #: Merge.rc:1877
  3122. #, c-format
  3123. msgid "&Continue"
  3124. msgstr "&FortsΣtt"
  3125.  
  3126. #: Merge.rc:1878
  3127. #, c-format
  3128. msgid "&Skip"
  3129. msgstr "&Skippa"
  3130.  
  3131. #: Merge.rc:1879
  3132. #, c-format
  3133. msgid "Skip &all"
  3134. msgstr "Skippa &allt"
  3135.  
  3136. #: Merge.rc:1881
  3137. #, c-format
  3138. msgid "Don't display this &message again."
  3139. msgstr "Visa inte detta &meddelande igen."
  3140.  
  3141. #: Merge.rc:1882
  3142. #, c-format
  3143. msgid "Don't ask this &question again."
  3144. msgstr "Frσga inte denna &frσga igen."
  3145.  
  3146. #: Merge.rc:1892
  3147. #, c-format
  3148. msgid "Syntax colors"
  3149. msgstr "Syntaxkul÷rer"
  3150.  
  3151. #: Merge.rc:1893
  3152. #, c-format
  3153. msgid "Text Colors"
  3154. msgstr "Textkul÷rer"
  3155.  
  3156. #: Merge.rc:1895
  3157. #, c-format
  3158. msgid "Version Control"
  3159. msgstr "Versionskontroll"
  3160.  
  3161. #: Merge.rc:1905
  3162. #, c-format
  3163. msgid "To:"
  3164. msgstr "Till:"
  3165.  
  3166. #: Merge.rc:1906
  3167. #, c-format
  3168. msgid "From left:"
  3169. msgstr "Frσn vΣnster:"
  3170.  
  3171. #: Merge.rc:1907
  3172. #, c-format
  3173. msgid "To left:"
  3174. msgstr "Till vΣnster:"
  3175.  
  3176. #: Merge.rc:1908
  3177. #, c-format
  3178. msgid "From right:"
  3179. msgstr "Frσn h÷ger:"
  3180.  
  3181. #: Merge.rc:1909
  3182. #, c-format
  3183. msgid "To right:"
  3184. msgstr "Till h÷ger:"
  3185.  
  3186. #: Merge.rc:1915
  3187. #, c-format
  3188. msgid "Version %1"
  3189. msgstr "Version %1"
  3190.  
  3191. #: Merge.rc:1916
  3192. #, c-format
  3193. msgid "Unicode"
  3194. msgstr "Unicode"
  3195.  
  3196. #: Merge.rc:1922
  3197. #, c-format
  3198. msgid "Options (%1)"
  3199. msgstr "Egenskaper (%1)"
  3200.  
  3201. #: Merge.rc:1923
  3202. #, c-format
  3203. msgid "All message boxes are now displayed again."
  3204. msgstr "Alla meddelanderutor visas nu igen."
  3205.  
  3206. #: Merge.rc:1924
  3207. #, c-format
  3208. msgid "Modifications have been made to the current file comparison session.  Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
  3209. msgstr "─ndringar har gjorts i den aktuella filjΣmf÷relsesessionen. Vissa instΣllningar kanske inte syns f÷rrΣn den aktuella filjΣmf÷relsen startas om."
  3210.  
  3211. #: Merge.rc:1925
  3212. #, c-format
  3213. msgid "The selected font change will not be applied to any currently visible difference windows."
  3214. msgstr "─ndringen av typsnitt kommer inte att synas i redan ÷ppna f÷nster."
  3215.  
  3216. #: Merge.rc:1927
  3217. #, c-format
  3218. msgid ""
  3219. "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
  3220. "\n"
  3221. "Please use values 1 - %1."
  3222. msgstr ""
  3223. "VΣrdet i Tabbstorleks-fΣltet Σr inte inom vad WinMerge accepterar.\n"
  3224. "\n"
  3225. "Var god och anvΣnd vΣrden frσn 1 - %1."
  3226.  
  3227. #: Merge.rc:1929
  3228. #, c-format
  3229. msgid ""
  3230. "Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n"
  3231. "\n"
  3232. "Please re-start WinMerge after the reset."
  3233. msgstr ""
  3234. "─r du sΣker att du vill σterstΣlla alla WinMerges instΣllningar till standardvΣrden?\n"
  3235. "\n"
  3236. "Var god och σterstarta WinMerge efter σterstΣllningen."
  3237.  
  3238. #: Merge.rc:1935
  3239. #, c-format
  3240. msgid "Open"
  3241. msgstr "╓ppna"
  3242.  
  3243. #: Merge.rc:1936
  3244. #, c-format
  3245. msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
  3246. msgstr "Programfiler|*.exe;*.bat;*.cmd|Alla Filer (*.*)|*.*||"
  3247.  
  3248. #: Merge.rc:1937
  3249. #, c-format
  3250. msgid "All Files (*.*)|*.*||"
  3251. msgstr "Alla filer (*.*)|*.*||"
  3252.  
  3253. #: Merge.rc:1938
  3254. #, c-format
  3255. msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
  3256. msgstr "WinMerge Projektfiler (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
  3257.  
  3258. #: Merge.rc:1940
  3259. #, c-format
  3260. msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
  3261. msgstr "InstΣllningsfiler (*.ini)|*.ini|Alla Filer (*.*)|*.*||"
  3262.  
  3263. #: Merge.rc:1946
  3264. #, c-format
  3265. msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
  3266. msgstr "Text-filer (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Alla filer (*.*)|*.*||"
  3267.  
  3268. #: Merge.rc:1947
  3269. #, c-format
  3270. msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
  3271. msgstr "HTML-filer (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alla filer (*.*)|*.*||"
  3272.  
  3273. #: Merge.rc:1948
  3274. #, c-format
  3275. msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
  3276. msgstr "XML-filer (*.xml)|*.xml|Alla filer (*.*)|*.*||"
  3277.  
  3278. #: Merge.rc:1954
  3279. #, c-format
  3280. msgid "Full Contents"
  3281. msgstr "Total jΣmf÷relse"
  3282.  
  3283. #: Merge.rc:1955
  3284. #, c-format
  3285. msgid "Quick Contents"
  3286. msgstr "Snabb jΣmf÷relse"
  3287.  
  3288. #: Merge.rc:1956
  3289. #, c-format
  3290. msgid "Modified Date"
  3291. msgstr "Datum f÷r f÷rΣndring"
  3292.  
  3293. #: Merge.rc:1957
  3294. #, c-format
  3295. msgid "Modified Date and Size"
  3296. msgstr "─ndrat Datum och Storlek"
  3297.  
  3298. #: Merge.rc:1958
  3299. #, c-format
  3300. msgid "Size"
  3301. msgstr "Filstorlek"
  3302.  
  3303. #: Merge.rc:1964
  3304. #, c-format
  3305. msgid "Name"
  3306. msgstr "Namn"
  3307.  
  3308. #: Merge.rc:1965
  3309. #, c-format
  3310. msgid "Location"
  3311. msgstr "S÷kvΣg"
  3312.  
  3313. #: Merge.rc:1966
  3314. #, c-format
  3315. msgid "Filters"
  3316. msgstr "Filter"
  3317.  
  3318. #: Merge.rc:1967
  3319. #, c-format
  3320. msgid "[F] "
  3321. msgstr "[F] "
  3322.  
  3323. #: Merge.rc:1968
  3324. #, c-format
  3325. msgid "Description"
  3326. msgstr "Beskrivning"
  3327.  
  3328. #: Merge.rc:1969
  3329. #, c-format
  3330. msgid "Select filename for new filter"
  3331. msgstr "VΣlj filnamn f÷r nytt filter"
  3332.  
  3333. #: Merge.rc:1970
  3334. #, c-format
  3335. msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
  3336. msgstr "Filfilter (*.flt)|*.flt|Alla Filer (*.*)|*.*||"
  3337.  
  3338. #: Merge.rc:1972
  3339. #, c-format
  3340. msgid ""
  3341. "Cannot find file filter template file!\n"
  3342. "\n"
  3343. "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
  3344. "%2."
  3345. msgstr ""
  3346. "Kan inte hitta filfilterfilen!\n"
  3347. "\n"
  3348. "Var god och kopiera filen %1 till WinMerges Filterkatalog:\n"
  3349. "%2."
  3350.  
  3351. #: Merge.rc:1974
  3352. #, c-format
  3353. msgid ""
  3354. "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
  3355. "%1\n"
  3356. "\n"
  3357. "Please make sure the folder exists and is writable."
  3358. msgstr ""
  3359. "Kan inte kopiera filterfilen till filterkatalogen:\n"
  3360. "%1\n"
  3361. "\n"
  3362. "Var god och verifiera att katalogen finns och att den Σr skrivbar."
  3363.  
  3364. #: Merge.rc:1976
  3365. #, c-format
  3366. msgid ""
  3367. "User's filter file folder is not defined!\n"
  3368. "\n"
  3369. "Please select filter folder in Options/System."
  3370. msgstr ""
  3371. "AnvΣndarens filterfilkatalog Σr inte definierad!\n"
  3372. "\n"
  3373. "Var god och vΣlj filterkatalog i InstΣllningar/System."
  3374.  
  3375. #: Merge.rc:1978
  3376. #, c-format
  3377. msgid ""
  3378. "Failed to delete the filter file:\n"
  3379. "%1\n"
  3380. "\n"
  3381. "Maybe the file is read-only?"
  3382. msgstr ""
  3383. "Kan inte ta bort filterfilen:\n"
  3384. "%1\n"
  3385. "\n"
  3386. "Kanske Σr filen bara lΣsbar?"
  3387.  
  3388. #: Merge.rc:1979
  3389. #, c-format
  3390. msgid "Locate filter file to install"
  3391. msgstr "Ange s÷kvΣg f÷r filterfil att installera"
  3392.  
  3393. #: Merge.rc:1981
  3394. #, c-format
  3395. msgid ""
  3396. "Installing filter file failed.\n"
  3397. "\n"
  3398. "Could not copy new filter file to filter folder."
  3399. msgstr ""
  3400. "Installation av filterfilen misslyckades.\n"
  3401. "\n"
  3402. "Kunde inte kopiera ny filterfil till filterkatalogen."
  3403.  
  3404. #: Merge.rc:1983
  3405. #, c-format
  3406. msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
  3407. msgstr "Filterfilen Σr redan installerad. Vill du skriva ÷ver existerande filterfil?"
  3408.  
  3409. #: Merge.rc:1989
  3410. #, c-format
  3411. msgid "Regular expression"
  3412. msgstr "ReguljΣra uttryck"
  3413.  
  3414. #: Merge.rc:1995
  3415. #, c-format
  3416. msgid "&Path to cleartool.exe :"
  3417. msgstr "&S÷kvΣg till Cleartool.exe:"
  3418.  
  3419. #: Merge.rc:1996
  3420. #, c-format
  3421. msgid "&Path to SS.EXE :"
  3422. msgstr "&S÷kvΣg till SS.EXE:"
  3423.  
  3424. #: Merge.rc:2002
  3425. #, c-format
  3426. msgid "Folder Comparison Results"
  3427. msgstr "Resultat f÷r jΣmf÷rda kataloger"
  3428.  
  3429. #: Merge.rc:2003
  3430. #, c-format
  3431. msgid "File Comparison"
  3432. msgstr "FiljΣmf÷relse"
  3433.  
  3434. #: Merge.rc:2004
  3435. #, c-format
  3436. msgid "Untitled left"
  3437. msgstr "Namnl÷s vΣnster"
  3438.  
  3439. #: Merge.rc:2005
  3440. #, c-format
  3441. msgid "Untitled right"
  3442. msgstr "Namnl÷s h÷ger"
  3443.  
  3444. #: Merge.rc:2011
  3445. #, c-format
  3446. msgid "Scanning files..."
  3447. msgstr "S÷ker filer..."
  3448.  
  3449. #: Merge.rc:2012
  3450. #, c-format
  3451. msgid "Opening selection"
  3452. msgstr "╓ppnar val"
  3453.  
  3454. #: Merge.rc:2013
  3455. #, c-format
  3456. msgid "Copying Left to Right"
  3457. msgstr "Kopiera vΣnster till h÷ger"
  3458.  
  3459. #: Merge.rc:2014
  3460. #, c-format
  3461. msgid "Copying Right to Left"
  3462. msgstr "Kopiera h÷ger till vΣnster"
  3463.  
  3464. #: Merge.rc:2015
  3465. #, c-format
  3466. msgid "Copying All to Left"
  3467. msgstr "Kopiera allt till vΣnster"
  3468.  
  3469. #: Merge.rc:2016
  3470. #, c-format
  3471. msgid "Copying All to Right"
  3472. msgstr "Kopiera allt till h÷ger"
  3473.  
  3474. #: Merge.rc:2017
  3475. #, c-format
  3476. msgid "Copying files..."
  3477. msgstr "Kopierar filer..."
  3478.  
  3479. #: Merge.rc:2018
  3480. #, c-format
  3481. msgid "Deleting files..."
  3482. msgstr "Tar bort filer..."
  3483.  
  3484. #: Merge.rc:2019
  3485. #, c-format
  3486. msgid "Moving files..."
  3487. msgstr "Flyttar filer..."
  3488.  
  3489. #: Merge.rc:2020
  3490. #, c-format
  3491. msgid "Creating the report..."
  3492. msgstr "Skapar rapport..."
  3493.  
  3494. #: Merge.rc:2026
  3495. #, c-format
  3496. msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
  3497. msgstr "Rad: %s  Kolumn: %d/%d  Tecken: %d/%d  Radslut: %s"
  3498.  
  3499. #: Merge.rc:2027
  3500. #, c-format
  3501. msgid "Line: %s"
  3502. msgstr "Rad: %s"
  3503.  
  3504. #: Merge.rc:2028
  3505. #, c-format
  3506. msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
  3507. msgstr "Rad: %s  Kolumn: %d/%d  Tecken: %d/%d"
  3508.  
  3509. #: Merge.rc:2029
  3510. #, c-format
  3511. msgid "Merge"
  3512. msgstr "Mergemod"
  3513.  
  3514. #: Merge.rc:2030
  3515. #, c-format
  3516. msgid "Difference %1 of %2"
  3517. msgstr "Skillnad %1 av %2"
  3518.  
  3519. #: Merge.rc:2031
  3520. #, c-format
  3521. msgid "%1 Differences Found"
  3522. msgstr "%1 skillnader funna"
  3523.  
  3524. #: Merge.rc:2032
  3525. #, c-format
  3526. msgid "1 Difference Found"
  3527. msgstr "1 skillnad funnen"
  3528.  
  3529. #: Merge.rc:2033
  3530. #, c-format
  3531. msgid "RO"
  3532. msgstr "RO"
  3533.  
  3534. #: Merge.rc:2039
  3535. #, c-format
  3536. msgid "Item %1 of %2"
  3537. msgstr "Objekt %1 av %2"
  3538.  
  3539. #: Merge.rc:2040
  3540. #, c-format
  3541. msgid "Items: %1"
  3542. msgstr "Objekt: %1"
  3543.  
  3544. #: Merge.rc:2046
  3545. #, c-format
  3546. msgid "Select two existing folders or files to compare"
  3547. msgstr "VΣlj tvσ existerande kataloger eller filer att jΣmf÷ra"
  3548.  
  3549. #: Merge.rc:2047
  3550. #, c-format
  3551. msgid "Folder Selection"
  3552. msgstr "Val av katalog"
  3553.  
  3554. #: Merge.rc:2048
  3555. #, c-format
  3556. msgid "Select two folders or two files to compare."
  3557. msgstr "VΣlj tvσ kataloger eller tvσ filer att jΣmf÷ra."
  3558.  
  3559. #: Merge.rc:2049
  3560. #, c-format
  3561. msgid "Left path is invalid!"
  3562. msgstr "VΣnster s÷kvΣg Σr felaktig!"
  3563.  
  3564. #: Merge.rc:2050
  3565. #, c-format
  3566. msgid "Right path is invalid!"
  3567. msgstr "H÷ger s÷kvΣg Σr felaktig!"
  3568.  
  3569. #: Merge.rc:2051
  3570. #, c-format
  3571. msgid "Both paths are invalid!"
  3572. msgstr "Bσda s÷kvΣgarna Σr felaktiga!"
  3573.  
  3574. #: Merge.rc:2052
  3575. #, c-format
  3576. msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
  3577. msgstr "VΣlj tvσ filer f÷r att starta valet av uppackare."
  3578.  
  3579. #: Merge.rc:2053
  3580. #, c-format
  3581. msgid "Cannot compare file and folder!"
  3582. msgstr "Kan inte jΣmf÷ra en fil med en katalog!"
  3583.  
  3584. #: Merge.rc:2059
  3585. #, c-format
  3586. msgid "File not found: %1"
  3587. msgstr "Kan inte hitta: %1"
  3588.  
  3589. #: Merge.rc:2060
  3590. #, c-format
  3591. msgid "File not unpacked: %1"
  3592. msgstr "Filen Σr inte uppackad: %1"
  3593.  
  3594. #: Merge.rc:2061
  3595. #, c-format
  3596. msgid ""
  3597. "%1\n"
  3598. "%2\n"
  3599. "\n"
  3600. "are identical binary files."
  3601. msgstr ""
  3602. "%1\n"
  3603. "%2\n"
  3604. "\n"
  3605. "Σr identiska binΣra filer."
  3606.  
  3607. #: Merge.rc:2062
  3608. #, c-format
  3609. msgid ""
  3610. "%1\n"
  3611. "%2\n"
  3612. "\n"
  3613. "are different binary files."
  3614. msgstr ""
  3615. "%1\n"
  3616. "%2\n"
  3617. "\n"
  3618. "Σr olika binΣra filer."
  3619.  
  3620. #: Merge.rc:2063
  3621. #, c-format
  3622. msgid ""
  3623. "%1\n"
  3624. "\n"
  3625. "is binary file. Cannot compare binary and text files."
  3626. msgstr ""
  3627. "%1\n"
  3628. "\n"
  3629. "Σr en binΣr fil. Kan inte jΣmf÷ra binΣra filer med textfiler."
  3630.  
  3631. #: Merge.rc:2064
  3632. #, c-format
  3633. msgid ""
  3634. "Cannot open file\n"
  3635. "%1\n"
  3636. "\n"
  3637. "%2"
  3638. msgstr ""
  3639. "Kan inte ÷ppna fil\n"
  3640. "%1\n"
  3641. "\n"
  3642. "%2"
  3643.  
  3644. #: Merge.rc:2070
  3645. #, c-format
  3646. msgid "Save As"
  3647. msgstr "Spara som"
  3648.  
  3649. #: Merge.rc:2071
  3650. #, c-format
  3651. msgid "Save changes to %1?"
  3652. msgstr "Spara Σndringar i %1?"
  3653.  
  3654. #: Merge.rc:2072
  3655. #, c-format
  3656. msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
  3657. msgstr "%1 Σr skrivskyddad. Vill du skriva ÷ver filen (vΣlj Nej f÷r att spara filen med ett annat namn)?"
  3658.  
  3659. #: Merge.rc:2073
  3660. #, c-format
  3661. msgid "Error checking destination writeability"
  3662. msgstr "Kontrollera skrivbarhet pσ destinationen!"
  3663.  
  3664. #: Merge.rc:2074
  3665. #, c-format
  3666. msgid "Error backing up file"
  3667. msgstr "Fel under backup av filen"
  3668.  
  3669. #: Merge.rc:2076
  3670. #, c-format
  3671. msgid ""
  3672. "Unable to backup original file:\n"
  3673. "%1\n"
  3674. "\n"
  3675. "Continue anyway?"
  3676. msgstr ""
  3677. "Kan inte ta backup pσ originalfilen:\n"
  3678. "%1\n"
  3679. "\n"
  3680. "Vill du fortsΣtta i alla fall?"
  3681.  
  3682. #: Merge.rc:2077
  3683. #, c-format
  3684. msgid ""
  3685. "Saving file failed.\n"
  3686. "%1\n"
  3687. "%2\n"
  3688. "Do you want to:\n"
  3689. "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
  3690. "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
  3691. msgstr ""
  3692. "Det gick inte att spara filen.\n"
  3693. "%1\n"
  3694. "%2\n"
  3695. "Vill du:\n"
  3696. "\t-anvΣnda ett annat filnamn (Tryck Ok)\n"
  3697. "\t-avbryta sparande av fil (Tryck Avbryt)?"
  3698.  
  3699. #: Merge.rc:2078
  3700. #, c-format
  3701. msgid ""
  3702. "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
  3703. "\n"
  3704. "The original file will not be changed.\n"
  3705. "\n"
  3706. "Do you want to save the unpacked version to another file?"
  3707. msgstr ""
  3708. "Plugin '%2' kan inte packa dina f÷rΣndringar av den vΣnstra filen tillbaka till '%1'.\n"
  3709. "\n"
  3710. "Originalfilen blir inte Σndrad.\n"
  3711. "\n"
  3712. "Vill du spara den uppackade versionen till en annan fil?"
  3713.  
  3714. #: Merge.rc:2079
  3715. #, c-format
  3716. msgid ""
  3717. "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
  3718. "\n"
  3719. "The original file will not be changed.\n"
  3720. "\n"
  3721. "Do you want to save the unpacked version to another file?"
  3722. msgstr ""
  3723. "Plugin '%2' kan inte packa dina f÷rΣndringar av den h÷gra filen tillbaka till '%1'.\n"
  3724. "\n"
  3725. "Originalfilen blir inte Σndrad.\n"
  3726. "\n"
  3727. "Vill du spara den uppackade versionen till en annan fil?"
  3728.  
  3729. #: Merge.rc:2080
  3730. #, c-format
  3731. msgid ""
  3732. "Another application has updated file\n"
  3733. "%1\n"
  3734. "since WinMerge loaded it.\n"
  3735. "\n"
  3736. "Overwrite changed file?"
  3737. msgstr ""
  3738. "En annan applikation har uppdaterat filen\n"
  3739. "%1\n"
  3740. "sedan WinMerge har ÷ppnat den.\n"
  3741. "\n"
  3742. "Vill du skriva ÷ver den f÷rΣndrade filen?"
  3743.  
  3744. #: Merge.rc:2081
  3745. #, c-format
  3746. msgid ""
  3747. "%1\n"
  3748. "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
  3749. msgstr ""
  3750. "%1\n"
  3751. "Σr markerad bara lΣsbar. Vill du Σndσ Σndra i den?"
  3752.  
  3753. #: Merge.rc:2082
  3754. #, c-format
  3755. msgid ""
  3756. "Another application has updated file\n"
  3757. "%1\n"
  3758. "since WinMerge scanned it last time.\n"
  3759. "\n"
  3760. "If you want to refresh files close current file compare and load files again."
  3761. msgstr ""
  3762. "Ett annat program har uppdaterat filen\n"
  3763. "%1\n"
  3764. "sedan WinMerge unders÷kte den sist.\n"
  3765. "\n"
  3766. "Om du vill uppdatera filer stΣng aktuell filjΣmf÷relse och ÷ppna filer igen."
  3767.  
  3768. #: Merge.rc:2083
  3769. #, c-format
  3770. msgid "Save Left File As"
  3771. msgstr "Spara vΣnster fil som"
  3772.  
  3773. #: Merge.rc:2084
  3774. #, c-format
  3775. msgid "Save Right File As"
  3776. msgstr "Spara h÷ger fil som"
  3777.  
  3778. #: Merge.rc:2090
  3779. #, c-format
  3780. msgid ""
  3781. "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
  3782. "\n"
  3783. "Refresh documents before continuing."
  3784. msgstr ""
  3785. "Kan inte lΣgga samman skillnader nΣr filerna inte Σr synkroniserade.\n"
  3786. "\n"
  3787. "Uppdatera filerna innan du fortsΣtter."
  3788.  
  3789. #: Merge.rc:2096
  3790. #, c-format
  3791. msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie:  $/MyProject)"
  3792. msgstr "Du mσste ange s÷kvΣgen till ett SourceSafe-projekt f÷r att fortsΣtta (t.ex.:  $/MittProjekt)"
  3793.  
  3794. #: Merge.rc:2097
  3795. #, c-format
  3796. msgid "Checkout files from VSS..."
  3797. msgstr "HΣmtar filer frσn VSS..."
  3798.  
  3799. #: Merge.rc:2098
  3800. #, c-format
  3801. msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file.  Unable to continue..."
  3802. msgstr "Versionshanteringssystemet (VSS) returnerade ett fel under f÷rs÷ket att checka ut filen. Det gσr inte att fortsΣtta..."
  3803.  
  3804. #: Merge.rc:2099
  3805. #, c-format
  3806. msgid "Error executing versioning system command."
  3807. msgstr "Fel vid utf÷rande av kommando f÷r versionshanteringssystem."
  3808.  
  3809. #: Merge.rc:2100
  3810. #, c-format
  3811. msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
  3812. msgstr "VSS-arbetskatalogen och lΣget pσ den aktuella filen matchar inte. Vill du fortsΣtta Σndσ?"
  3813.  
  3814. #: Merge.rc:2101
  3815. #, c-format
  3816. msgid "No VSS database(s) found!"
  3817. msgstr "Ingen VSS databas hittad!"
  3818.  
  3819. #: Merge.rc:2102
  3820. #, c-format
  3821. msgid "Error from VSS:"
  3822. msgstr "Fel frσn VSS:"
  3823.  
  3824. #: Merge.rc:2103
  3825. #, c-format
  3826. msgid ""
  3827. "Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
  3828. " Please, check config spec of used view.\n"
  3829. " Undo checkout operation?"
  3830. msgstr ""
  3831. "Versionshanteringssystemet (VSS) returnerade ett fel under f÷rs÷ket att checka in filen.\n"
  3832. " Var god och, kontrollera konfigurationsspecifikation pσ anvΣnd markering.\n"
  3833. " ┼ngra checka ut σtgΣrd?"
  3834.  
  3835. #: Merge.rc:2104
  3836. #, c-format
  3837. msgid ""
  3838. "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
  3839. " Please, check config spec of used view. "
  3840. msgstr ""
  3841. "Versionshanteringssystemet (VSS) returnerade ett fel under f÷rs÷ket att σngra checka ut av filen.\n"
  3842. " Var god och, kontrollera konfigurationsspecifikation pσ anvΣnd markering. "
  3843.  
  3844. #: Merge.rc:2110
  3845. #: Merge.rc:2895
  3846. #, c-format
  3847. msgid "None"
  3848. msgstr "Inget"
  3849.  
  3850. #: Merge.rc:2111
  3851. #, c-format
  3852. msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
  3853. msgstr "Visual SourceSafe (lΣgre Σn 5.0)"
  3854.  
  3855. #: Merge.rc:2112
  3856. #, c-format
  3857. msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
  3858. msgstr "Visual SourceSafe (5.0 eller h÷gre)"
  3859.  
  3860. #: Merge.rc:2114
  3861. #, c-format
  3862. msgid "Break at whitespace"
  3863. msgstr "Radbryt pσ mellanslag"
  3864.  
  3865. #: Merge.rc:2115
  3866. #, c-format
  3867. msgid "Break at whitespace or punctuation"
  3868. msgstr "Radbryt pσ mellanslag eller punkt"
  3869.  
  3870. #: Merge.rc:2121
  3871. #: Merge.rc:2123
  3872. #, c-format
  3873. msgid "Copy selected item to named directory"
  3874. msgstr "Kopiera valt objekt till angiven katalog"
  3875.  
  3876. #: Merge.rc:2122
  3877. #: Merge.rc:2124
  3878. #, c-format
  3879. msgid "Copy selected item to custom directory"
  3880. msgstr "Kopiera valt objekt till anpassad katalog"
  3881.  
  3882. #: Merge.rc:2125
  3883. #, c-format
  3884. msgid "Delete selected item on left"
  3885. msgstr "Ta bort valda objekt pσ vΣnster sida"
  3886.  
  3887. #: Merge.rc:2126
  3888. #, c-format
  3889. msgid "Delete selected item on right"
  3890. msgstr "Ta bort valda objekt pσ h÷ger sida"
  3891.  
  3892. #: Merge.rc:2127
  3893. #, c-format
  3894. msgid "Delete selected item(s) on both sides"
  3895. msgstr "Ta bort valda objekt pσ bσda sidor"
  3896.  
  3897. #: Merge.rc:2128
  3898. #, c-format
  3899. msgid "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
  3900. msgstr "D÷lj valda objekt (realtidsfilter)"
  3901.  
  3902. #: Merge.rc:2129
  3903. #, c-format
  3904. msgid "Rename selected item on both sides"
  3905. msgstr "Byt namn pσ valt objekt pσ bσda sidor"
  3906.  
  3907. #: Merge.rc:2130
  3908. #, c-format
  3909. msgid "Right to Left (%1)"
  3910. msgstr "H÷ger till vΣnster (%1)"
  3911.  
  3912. #: Merge.rc:2131
  3913. #, c-format
  3914. msgid "Left to Right (%1)"
  3915. msgstr "VΣnster till h÷ger (%1)"
  3916.  
  3917. #: Merge.rc:2132
  3918. #, c-format
  3919. msgid "Right to Left (%1 of %2)"
  3920. msgstr "H÷ger till vΣnster (%1 av %2)"
  3921.  
  3922. #: Merge.rc:2133
  3923. #, c-format
  3924. msgid "Left to Right (%1 of %2)"
  3925. msgstr "VΣnster till h÷ger (%1 av %2)"
  3926.  
  3927. #: Merge.rc:2134
  3928. #: Merge.rc:2150
  3929. #, c-format
  3930. msgid "Left to... (%1)"
  3931. msgstr "VΣnster till... (%1)"
  3932.  
  3933. #: Merge.rc:2135
  3934. #: Merge.rc:2151
  3935. #, c-format
  3936. msgid "Right to... (%1)"
  3937. msgstr "H÷ger till... (%1)"
  3938.  
  3939. #: Merge.rc:2136
  3940. #: Merge.rc:2152
  3941. #, c-format
  3942. msgid "Left to... (%1 of %2)"
  3943. msgstr "VΣnster till... (%1 av %2)"
  3944.  
  3945. #: Merge.rc:2137
  3946. #: Merge.rc:2153
  3947. #, c-format
  3948. msgid "Right to... (%1 of %2)"
  3949. msgstr "H÷ger till... (%1 av %2)"
  3950.  
  3951. #: Merge.rc:2143
  3952. #, c-format
  3953. msgid "Left (%1)"
  3954. msgstr "VΣnster (%1)"
  3955.  
  3956. #: Merge.rc:2144
  3957. #, c-format
  3958. msgid "Right (%1)"
  3959. msgstr "H÷ger (%1)"
  3960.  
  3961. #: Merge.rc:2145
  3962. #, c-format
  3963. msgid "Both (%1)"
  3964. msgstr "Bσda (%1)"
  3965.  
  3966. #: Merge.rc:2146
  3967. #, c-format
  3968. msgid "Left (%1 of %2)"
  3969. msgstr "VΣnster (%1 av %2)"
  3970.  
  3971. #: Merge.rc:2147
  3972. #, c-format
  3973. msgid "Right (%1 of %2)"
  3974. msgstr "H÷ger (%1 av %2)"
  3975.  
  3976. #: Merge.rc:2148
  3977. #, c-format
  3978. msgid "Both (%1 of %2)"
  3979. msgstr "Bσda (%1 av %2)"
  3980.  
  3981. #: Merge.rc:2149
  3982. #, c-format
  3983. msgid "Select destination folder"
  3984. msgstr "VΣlj destinationskatalog"
  3985.  
  3986. #: Merge.rc:2154
  3987. #, c-format
  3988. msgid "Left side - select destination folder:"
  3989. msgstr "VΣnster sida - vΣlj destinationskatalog:"
  3990.  
  3991. #: Merge.rc:2155
  3992. #, c-format
  3993. msgid "Right side - select destination folder:"
  3994. msgstr "H÷ger sida - vΣlj destinationskatalog:"
  3995.  
  3996. #: Merge.rc:2156
  3997. #, c-format
  3998. msgid "(%1 Files Affected)"
  3999. msgstr "(%1 filer pσverkade)"
  4000.  
  4001. #: Merge.rc:2157
  4002. #, c-format
  4003. msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
  4004. msgstr "(%1 av %2 filer pσverkade)"
  4005.  
  4006. #: Merge.rc:2163
  4007. #, c-format
  4008. msgid "Are you sure you want to copy all differences to the left file?"
  4009. msgstr "─r du sΣker pσ att du vill kopiera alla skillnader till den vΣnstra filen?"
  4010.  
  4011. #: Merge.rc:2164
  4012. #, c-format
  4013. msgid "Are you sure you want to copy all differences to the right file?"
  4014. msgstr "─r du sΣker pσ att du vill kopiera alla skillnader till den h÷gra filen?"
  4015.  
  4016. #: Merge.rc:2165
  4017. #, c-format
  4018. msgid ""
  4019. "Are you sure you want to copy\n"
  4020. "\n"
  4021. "%1\n"
  4022. "to\n"
  4023. "%2 ?"
  4024. msgstr ""
  4025. "─r du sΣker pσ att du vill kopiera\n"
  4026. "\n"
  4027. "%1\n"
  4028. "till\n"
  4029. "%2 ?"
  4030.  
  4031. #: Merge.rc:2166
  4032. #, c-format
  4033. msgid "Are you sure you want to copy %1 of %2 selected item(s)?"
  4034. msgstr "─r du sΣker pσ att du vill kopiera %1 av %2 valda objekt?"
  4035.  
  4036. #: Merge.rc:2167
  4037. #, c-format
  4038. msgid "Are you sure you want to delete %1 of %2 selected item(s)?"
  4039. msgstr "─r du sΣker pσ att du vill ta bort %1 av %2 valda objekt?"
  4040.  
  4041. #: Merge.rc:2168
  4042. #, c-format
  4043. msgid ""
  4044. "Delete directory\n"
  4045. "\n"
  4046. "%1 ?"
  4047. msgstr ""
  4048. "Ta bort katalogen\n"
  4049. "\n"
  4050. "%1 ?"
  4051.  
  4052. #: Merge.rc:2169
  4053. #, c-format
  4054. msgid ""
  4055. "Are you sure you want to delete\n"
  4056. "\n"
  4057. "%1 ?"
  4058. msgstr ""
  4059. "─r du sΣker pσ du att vill ta bort\n"
  4060. "\n"
  4061. "%1 ?"
  4062.  
  4063. #: Merge.rc:2170
  4064. #, c-format
  4065. msgid "Are you sure you want to copy:"
  4066. msgstr "─r du sΣker pσ att du vill kopiera:"
  4067.  
  4068. #: Merge.rc:2171
  4069. #, c-format
  4070. msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
  4071. msgstr "─r du sΣker pσ att du vill kopiera %d objekt:"
  4072.  
  4073. #: Merge.rc:2172
  4074. #, c-format
  4075. msgid ""
  4076. "Operation aborted!\n"
  4077. "\n"
  4078. "Folder contents at disks has changed, path\n"
  4079. "%1\n"
  4080. "was not found.\n"
  4081. "\n"
  4082. "Please refresh the compare."
  4083. msgstr ""
  4084. "Operation avbruten!\n"
  4085. "\n"
  4086. "Kataloginnehσllet pσ diskar har Σndrats, s÷kvΣgen\n"
  4087. "%1\n"
  4088. "hittades inte.\n"
  4089. "\n"
  4090. "Var god och uppdatera jΣmf÷relsen."
  4091.  
  4092. #: Merge.rc:2178
  4093. #, c-format
  4094. msgid "Open left file"
  4095. msgstr "╓ppna den vΣnstra filen"
  4096.  
  4097. #: Merge.rc:2179
  4098. #, c-format
  4099. msgid "Open the left file to external editor"
  4100. msgstr "╓ppna den vΣnstra filen med en extern editor"
  4101.  
  4102. #: Merge.rc:2180
  4103. #, c-format
  4104. msgid "Open left file with ..."
  4105. msgstr "╓ppna den vΣnstra filen med ..."
  4106.  
  4107. #: Merge.rc:2181
  4108. #, c-format
  4109. msgid "Open right file"
  4110. msgstr "╓ppna den h÷gra filen"
  4111.  
  4112. #: Merge.rc:2182
  4113. #, c-format
  4114. msgid "Open the right file to external editor"
  4115. msgstr "╓ppna den h÷gra filen med en extern editor"
  4116.  
  4117. #: Merge.rc:2183
  4118. #, c-format
  4119. msgid "Open right file with..."
  4120. msgstr "╓ppna den h÷gra filen med ..."
  4121.  
  4122. #: Merge.rc:2184
  4123. #, c-format
  4124. msgid "Failed to execute external editor: %1"
  4125. msgstr "Kunde inte starta den externa editorn %1"
  4126.  
  4127. #: Merge.rc:2185
  4128. #, c-format
  4129. msgid "Unknown extension on external editor: %1"
  4130. msgstr "OkΣnt suffix f÷r extern editor: %1"
  4131.  
  4132. #: Merge.rc:2186
  4133. #, c-format
  4134. msgid "Copy filenames to clipboard"
  4135. msgstr "Kopiera filnamn till klippbordet"
  4136.  
  4137. #: Merge.rc:2187
  4138. #, c-format
  4139. msgid "Copy left side pathnames to clipboard"
  4140. msgstr "Kopiera vΣnster sidas s÷kvΣgar till klippbordet"
  4141.  
  4142. #: Merge.rc:2188
  4143. #, c-format
  4144. msgid "Copy right side pathnames to clipboard"
  4145. msgstr "Kopiera h÷ger sidas s÷kvΣgar till klippbordet"
  4146.  
  4147. #: Merge.rc:2189
  4148. #, c-format
  4149. msgid "Copy both sides pathnames to clipboard"
  4150. msgstr "Kopiera bσda sidors s÷kvΣgar till klippbordet"
  4151.  
  4152. #: Merge.rc:2195
  4153. #, c-format
  4154. msgid "Unknown archive format"
  4155. msgstr "OkΣnt arkivformat"
  4156.  
  4157. #: Merge.rc:2196
  4158. #, c-format
  4159. msgid "Add items from left side to archive"
  4160. msgstr "LΣgg till objekt frσn vΣnster sida till arkivet"
  4161.  
  4162. #: Merge.rc:2197
  4163. #, c-format
  4164. msgid "Add items from right side to archive"
  4165. msgstr "LΣgg till objekt frσn h÷ger sida till arkivet"
  4166.  
  4167. #: Merge.rc:2198
  4168. #, c-format
  4169. msgid "Add items from both sides to archive"
  4170. msgstr "LΣgg till objekt frσn bσda sidor till arkivet"
  4171.  
  4172. #: Merge.rc:2199
  4173. #, c-format
  4174. msgid "Add different items to archive (both sides)"
  4175. msgstr "LΣgg till olika objekt till arkivet (frσn bσda sidor)"
  4176.  
  4177. #: Merge.rc:2201
  4178. #, c-format
  4179. msgid "Move selected file on left to custom directory"
  4180. msgstr "Flytta vald fil till vΣnster till anpassad katalog"
  4181.  
  4182. #: Merge.rc:2203
  4183. #, c-format
  4184. msgid "Move selected file on right to custom directory"
  4185. msgstr "Flytta vald fil till h÷ger till anpassad katalog"
  4186.  
  4187. #: Merge.rc:2209
  4188. #, c-format
  4189. msgid "Filename"
  4190. msgstr "Filnamn"
  4191.  
  4192. #: Merge.rc:2210
  4193. #, c-format
  4194. msgid "Folder"
  4195. msgstr "Katalog"
  4196.  
  4197. #: Merge.rc:2211
  4198. #, c-format
  4199. msgid "Comparison result"
  4200. msgstr "Resultat av jΣmf÷relsen"
  4201.  
  4202. #: Merge.rc:2212
  4203. #, c-format
  4204. msgid "Left Date"
  4205. msgstr "VΣnster datum"
  4206.  
  4207. #: Merge.rc:2213
  4208. #, c-format
  4209. msgid "Right Date"
  4210. msgstr "H÷ger datum"
  4211.  
  4212. #: Merge.rc:2214
  4213. #, c-format
  4214. msgid "Extension"
  4215. msgstr "FiltillΣgg"
  4216.  
  4217. #: Merge.rc:2215
  4218. #, c-format
  4219. msgid "Left Size"
  4220. msgstr "VΣnster storlek"
  4221.  
  4222. #: Merge.rc:2216
  4223. #, c-format
  4224. msgid "Right Size"
  4225. msgstr "H÷ger storlek"
  4226.  
  4227. #: Merge.rc:2217
  4228. #, c-format
  4229. msgid "Right Size (Short)"
  4230. msgstr "H÷ger Filstorlek (F÷rkortad)"
  4231.  
  4232. #: Merge.rc:2218
  4233. #, c-format
  4234. msgid "Left Size (Short)"
  4235. msgstr "VΣnster Filstorlek (F÷rkortad)"
  4236.  
  4237. #: Merge.rc:2224
  4238. #, c-format
  4239. msgid "Left Creation Time"
  4240. msgstr "VΣnster skapaddatum"
  4241.  
  4242. #: Merge.rc:2225
  4243. #, c-format
  4244. msgid "Right Creation Time"
  4245. msgstr "H÷ger skapaddatum"
  4246.  
  4247. #: Merge.rc:2226
  4248. #, c-format
  4249. msgid "Newer File"
  4250. msgstr "Nyare filer"
  4251.  
  4252. #: Merge.rc:2227
  4253. #, c-format
  4254. msgid "Left File Version"
  4255. msgstr "Filversion pσ vΣnster fil"
  4256.  
  4257. #: Merge.rc:2228
  4258. #, c-format
  4259. msgid "Right File Version"
  4260. msgstr "Filversion pσ h÷ger fil"
  4261.  
  4262. #: Merge.rc:2229
  4263. #, c-format
  4264. msgid "Short Result"
  4265. msgstr "Kort resultat"
  4266.  
  4267. #: Merge.rc:2230
  4268. #, c-format
  4269. msgid "Left Attributes"
  4270. msgstr "VΣnster attribut"
  4271.  
  4272. #: Merge.rc:2231
  4273. #, c-format
  4274. msgid "Right Attributes"
  4275. msgstr "H÷ger attribut"
  4276.  
  4277. #: Merge.rc:2232
  4278. #, c-format
  4279. msgid "Left EOL"
  4280. msgstr "VΣnster radslutstyp"
  4281.  
  4282. #: Merge.rc:2233
  4283. #, c-format
  4284. msgid "Right EOL"
  4285. msgstr "H÷ger radslutstyp"
  4286.  
  4287. #: Merge.rc:2239
  4288. #, c-format
  4289. msgid "Left Encoding"
  4290. msgstr "VΣnster kodning"
  4291.  
  4292. #: Merge.rc:2240
  4293. #, c-format
  4294. msgid "Right Encoding"
  4295. msgstr "H÷ger kodning"
  4296.  
  4297. #: Merge.rc:2241
  4298. #, c-format
  4299. msgid "Ignored Diff."
  4300. msgstr "Ignorerade skillnader"
  4301.  
  4302. #: Merge.rc:2242
  4303. #, c-format
  4304. msgid "Differences"
  4305. msgstr "Skillnader"
  4306.  
  4307. #: Merge.rc:2243
  4308. #: Merge.rc:2722
  4309. #, c-format
  4310. msgid "Binary"
  4311. msgstr "BinΣr"
  4312.  
  4313. #: Merge.rc:2249
  4314. #, c-format
  4315. msgid "Unable to compare files"
  4316. msgstr "Kan inte jΣmf÷ra filerna"
  4317.  
  4318. #: Merge.rc:2250
  4319. #, c-format
  4320. msgid "Item aborted"
  4321. msgstr "Objekt avbrutet"
  4322.  
  4323. #: Merge.rc:2251
  4324. #, c-format
  4325. msgid "File skipped"
  4326. msgstr "Hoppat ÷ver filen"
  4327.  
  4328. #: Merge.rc:2252
  4329. #, c-format
  4330. msgid "Folder skipped"
  4331. msgstr "Hoppat ÷ver katalogen"
  4332.  
  4333. #: Merge.rc:2253
  4334. #, c-format
  4335. msgid "Left only: %1"
  4336. msgstr "Bara vΣnster: %1"
  4337.  
  4338. #: Merge.rc:2254
  4339. #, c-format
  4340. msgid "Right only: %1"
  4341. msgstr "Bara h÷ger: %1"
  4342.  
  4343. #: Merge.rc:2255
  4344. #, c-format
  4345. msgid "Binary files are identical"
  4346. msgstr "De binΣra filerna Σr identiska"
  4347.  
  4348. #: Merge.rc:2257
  4349. #, c-format
  4350. msgid "Binary files are different"
  4351. msgstr "De binΣra filerna Σr olika"
  4352.  
  4353. #: Merge.rc:2258
  4354. #, c-format
  4355. msgid "Files are different"
  4356. msgstr "Filerna Σr olika"
  4357.  
  4358. #: Merge.rc:2259
  4359. #, c-format
  4360. msgid "Left Only"
  4361. msgstr "Endast vΣnster"
  4362.  
  4363. #: Merge.rc:2260
  4364. #, c-format
  4365. msgid "Right Only"
  4366. msgstr "Endast h÷ger"
  4367.  
  4368. #: Merge.rc:2262
  4369. #, c-format
  4370. msgid "Error"
  4371. msgstr "Fel"
  4372.  
  4373. #: Merge.rc:2268
  4374. #, c-format
  4375. msgid "Elapsed time: %ld ms"
  4376. msgstr "F÷rfluten tid: %ld ms"
  4377.  
  4378. #: Merge.rc:2269
  4379. #, c-format
  4380. msgid "1 item selected"
  4381. msgstr "1 objekt valt"
  4382.  
  4383. #: Merge.rc:2270
  4384. #, c-format
  4385. msgid "%1 items selected"
  4386. msgstr "%1 objekt valda"
  4387.  
  4388. #: Merge.rc:2276
  4389. #, c-format
  4390. msgid "Filename or folder name."
  4391. msgstr "Filnamn eller katalognamn."
  4392.  
  4393. #: Merge.rc:2277
  4394. #, c-format
  4395. msgid "Subfolder name when subfolders are included."
  4396. msgstr "Underkatalognamn nΣr underkataloger inkluderas."
  4397.  
  4398. #: Merge.rc:2278
  4399. #, c-format
  4400. msgid "Comparison result, long form."
  4401. msgstr "JΣmf÷relseresultat, lσng version."
  4402.  
  4403. #: Merge.rc:2279
  4404. #, c-format
  4405. msgid "Left side modification date."
  4406. msgstr "VΣnster sidas Σndringsdatum."
  4407.  
  4408. #: Merge.rc:2280
  4409. #, c-format
  4410. msgid "Right side modification date."
  4411. msgstr "H÷ger sidas Σndringsdatum."
  4412.  
  4413. #: Merge.rc:2281
  4414. #, c-format
  4415. msgid "File's extension."
  4416. msgstr "Filsuffix."
  4417.  
  4418. #: Merge.rc:2282
  4419. #, c-format
  4420. msgid "Left file size in bytes."
  4421. msgstr "VΣnster fils storlek i bytes."
  4422.  
  4423. #: Merge.rc:2283
  4424. #, c-format
  4425. msgid "Right file size in bytes."
  4426. msgstr "H÷ger fils storlek i bytes."
  4427.  
  4428. #: Merge.rc:2284
  4429. #, c-format
  4430. msgid "Left file size abbreviated."
  4431. msgstr "VΣnster filstorlek Σr f÷rkortad."
  4432.  
  4433. #: Merge.rc:2285
  4434. #, c-format
  4435. msgid "Right file size abbreviated."
  4436. msgstr "H÷ger filstorlek Σr f÷rkortad."
  4437.  
  4438. #: Merge.rc:2291
  4439. #, c-format
  4440. msgid "Left side creation time."
  4441. msgstr "VΣnster sidas skapelsetid."
  4442.  
  4443. #: Merge.rc:2292
  4444. #, c-format
  4445. msgid "Right side creation time."
  4446. msgstr "H÷ger sidas skapelsetid."
  4447.  
  4448. #: Merge.rc:2293
  4449. #, c-format
  4450. msgid "Tells which side has newer modification date."
  4451. msgstr "Visar vilken sida som har ett nyare Σndringsdatum."
  4452.  
  4453. #: Merge.rc:2294
  4454. #, c-format
  4455. msgid "Left side file version, only for some filetypes."
  4456. msgstr "VΣnster sidas filversion, bara f÷r nσgra filtyper."
  4457.  
  4458. #: Merge.rc:2295
  4459. #, c-format
  4460. msgid "Right side file version, only for some filetypes."
  4461. msgstr "H÷ger sidas filversion, bara f÷r nσgra filtyper."
  4462.  
  4463. #: Merge.rc:2296
  4464. #, c-format
  4465. msgid "Short comparison result."
  4466. msgstr "Kortfattat jΣmf÷relseresultat."
  4467.  
  4468. #: Merge.rc:2297
  4469. #, c-format
  4470. msgid "Left side attributes."
  4471. msgstr "VΣnster sidas attribut."
  4472.  
  4473. #: Merge.rc:2298
  4474. #, c-format
  4475. msgid "Right side attributes."
  4476. msgstr "H÷ger sidas attribut."
  4477.  
  4478. #: Merge.rc:2299
  4479. #, c-format
  4480. msgid "Left side file EOL type"
  4481. msgstr "VΣnster sidas filradslutstyp"
  4482.  
  4483. #: Merge.rc:2300
  4484. #, c-format
  4485. msgid "Right side file EOL type"
  4486. msgstr "H÷ger sidas filradslutstyp"
  4487.  
  4488. #: Merge.rc:2306
  4489. #, c-format
  4490. msgid "Left side encoding."
  4491. msgstr "VΣnster sidas kodning."
  4492.  
  4493. #: Merge.rc:2307
  4494. #, c-format
  4495. msgid "Right side encoding."
  4496. msgstr "H÷ger sidas kodning."
  4497.  
  4498. #: Merge.rc:2308
  4499. #, c-format
  4500. msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
  4501. msgstr "Antal ignorerade skillnader i filen. Dessa skillnader ignorerades av WinMerge och kan inte lΣggas samman."
  4502.  
  4503. #: Merge.rc:2309
  4504. #, c-format
  4505. msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
  4506. msgstr "Antal skillnader i filen. Detta antal inkluderar inte ignorerade skillnader."
  4507.  
  4508. #: Merge.rc:2310
  4509. #, c-format
  4510. msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
  4511. msgstr "Visar stjΣrna (*) om filen Σr binΣr."
  4512.  
  4513. #: Merge.rc:2316
  4514. #, c-format
  4515. msgid "Compare %1 with %2"
  4516. msgstr "JΣmf÷r %1 med %2"
  4517.  
  4518. #: Merge.rc:2317
  4519. #, c-format
  4520. msgid "Comma-separated list"
  4521. msgstr "Komma-separerad lista"
  4522.  
  4523. #: Merge.rc:2318
  4524. #, c-format
  4525. msgid "Tab-separated list"
  4526. msgstr "Tabb-separerad lista"
  4527.  
  4528. #: Merge.rc:2319
  4529. #, c-format
  4530. msgid "Simple HTML"
  4531. msgstr "Enkel HTML"
  4532.  
  4533. #: Merge.rc:2320
  4534. #, c-format
  4535. msgid "Simple XML"
  4536. msgstr "Enkel XML"
  4537.  
  4538. #: Merge.rc:2322
  4539. #, c-format
  4540. msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
  4541. msgstr "Rapportfilen finns redan. Vill du skriva ÷ver denna fil?"
  4542.  
  4543. #: Merge.rc:2323
  4544. #, c-format
  4545. msgid ""
  4546. "Error creating the report:\n"
  4547. "%1"
  4548. msgstr ""
  4549. "Fel vid skapande av rapport:\n"
  4550. "%1"
  4551.  
  4552. #: Merge.rc:2324
  4553. #, c-format
  4554. msgid "The report has been created successfully."
  4555. msgstr "Rapporten har skapats."
  4556.  
  4557. #: Merge.rc:2330
  4558. #, c-format
  4559. msgid "The same file is opened in both panels."
  4560. msgstr "Samma fil Σr ÷ppnad i vΣnster och h÷ger panel."
  4561.  
  4562. #: Merge.rc:2331
  4563. #, c-format
  4564. msgid "The selected files are identical."
  4565. msgstr "De valda filerna Σr identiska."
  4566.  
  4567. #: Merge.rc:2332
  4568. #, c-format
  4569. msgid "The selected folder exists only in other side and therefore cannot be opened."
  4570. msgstr "Den valda katalogen finns bara pσ andra sidan och kan dΣrf÷r inte ÷ppnas."
  4571.  
  4572. #: Merge.rc:2333
  4573. #, c-format
  4574. msgid "An error occurred while comparing the files."
  4575. msgstr "Ett fel intrΣffade under jΣmf÷relsen av filerna."
  4576.  
  4577. #: Merge.rc:2334
  4578. #, c-format
  4579. msgid "Binary files cannot be visually compared."
  4580. msgstr "BinΣra filer kan inte jΣmf÷ras visuellt."
  4581.  
  4582. #: Merge.rc:2335
  4583. #, c-format
  4584. msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
  4585. msgstr "TemporΣra filer kunde inte skapas. Kontrollera instΣllningarna f÷r dina temporΣra s÷kvΣgar."
  4586.  
  4587. #: Merge.rc:2336
  4588. #, c-format
  4589. msgid "Directory files cannot be visually compared."
  4590. msgstr "Kataloger kan inte jΣmf÷ras visuellt."
  4591.  
  4592. #: Merge.rc:2337
  4593. #, c-format
  4594. msgid ""
  4595. "These files use different carriage return types.\n"
  4596. "\n"
  4597. "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
  4598. "\n"
  4599. "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
  4600. msgstr ""
  4601. "Dessa filer har olika radslutstyper.\n"
  4602. "\n"
  4603. "Vill du betrakta alla radslutstyper som likvΣrdiga f÷r denna jΣmf÷relse?\n"
  4604. "\n"
  4605. "OBS: Om du alltid vill betrakta alla radslutstyper som likvΣrdiga, markera alternativet 'Ignorera skillnader i radslut (DOS,UNIX,MAC)' i JΣmf÷r-fliken i InstΣllningar-dialogen (finns under Redigera/InstΣllningar)."
  4606.  
  4607. #: Merge.rc:2338
  4608. #, c-format
  4609. msgid ""
  4610. "The EOL are of different types (DOS/UNIX/MAC) in the file '%1'.\n"
  4611. " With the current options, they will be unified to the main type.\n"
  4612. " Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
  4613. msgstr ""
  4614. "Radsluten Σr av olika typer (DOS/UNIX/MAC) i filen '%1'.\n"
  4615. " Med de aktuella instΣllningarna, kommer de att Σndras till den vanligaste typen.\n"
  4616. " Vill du Σndra i instΣllningarna och bevara de olika radsluten ?"
  4617.  
  4618. #: Merge.rc:2339
  4619. #, c-format
  4620. msgid "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
  4621. msgstr "Ett fel uppstod vid prediffing av filen '%1' med plugin '%2'. Prediffing anvΣnds inte mer."
  4622.  
  4623. #: Merge.rc:2340
  4624. #, c-format
  4625. msgid "The selected folder is invalid."
  4626. msgstr "Den valda katalogen Σr ogiltig."
  4627.  
  4628. #: Merge.rc:2341
  4629. #, c-format
  4630. msgid "Cannot open a binary file to editor."
  4631. msgstr "Kan inte ÷ppna en binΣr fil f÷r att editera."
  4632.  
  4633. #: Merge.rc:2347
  4634. #, c-format
  4635. msgid ""
  4636. "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
  4637. "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
  4638. "Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
  4639. msgstr ""
  4640. "VΣnster (cp%d) och h÷ger (cp%d) fil har inte samma Codepage. \n"
  4641. "Att visa varje fil i dess egen Codepage ger en bΣttre visning men sammanfogning/kopierande blir farligt.\n"
  4642. "Vi f÷reslσr att du gl÷mmer Codepage informationen. ╓nskar du detta ?"
  4643.  
  4644. #: Merge.rc:2348
  4645. #, c-format
  4646. msgid "Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss."
  4647. msgstr "Varning: Filerna anvΣnder olika filkodningar, vΣnster=%s och h÷ger=%s, och sammanfogning kan leda till f÷rlust av information."
  4648.  
  4649. #: Merge.rc:2349
  4650. #, c-format
  4651. msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
  4652. msgstr "Information f÷rlorades pσ grund av kodningsfel i: bσda filerna"
  4653.  
  4654. #: Merge.rc:2350
  4655. #, c-format
  4656. msgid "Information lost due to encoding errors: right file"
  4657. msgstr "Information f÷rlorades pσ grund av kodningsfel i: h÷ger fil"
  4658.  
  4659. #: Merge.rc:2351
  4660. #, c-format
  4661. msgid "Information lost due to encoding errors: left file"
  4662. msgstr "Information f÷rlorades pσ grund av kodningsfel i: vΣnster fil"
  4663.  
  4664. #: Merge.rc:2357
  4665. #, c-format
  4666. msgid "No difference"
  4667. msgstr "Ingen skillnad"
  4668.  
  4669. #: Merge.rc:2358
  4670. #, c-format
  4671. msgid "Line difference"
  4672. msgstr "Radskillnad"
  4673.  
  4674. #: Merge.rc:2364
  4675. #, c-format
  4676. msgid "Replaced %1 string(s)."
  4677. msgstr "Ersatt %1 strΣng(ar)."
  4678.  
  4679. #: Merge.rc:2365
  4680. #, c-format
  4681. msgid "Cannot find string \"%s\""
  4682. msgstr "Kan inte hitta strΣngen \"%s\""
  4683.  
  4684. #: Merge.rc:2371
  4685. #, c-format
  4686. msgid "Copy Full Path"
  4687. msgstr "Kopiera hela s÷kvΣgen"
  4688.  
  4689. #: Merge.rc:2372
  4690. #, c-format
  4691. msgid "Copy Filename"
  4692. msgstr "Kopiera filnamn"
  4693.  
  4694. #: Merge.rc:2378
  4695. #, c-format
  4696. msgid "Location Pane"
  4697. msgstr "SkillnadsfΣlt"
  4698.  
  4699. #: Merge.rc:2379
  4700. #, c-format
  4701. msgid "Diff Pane"
  4702. msgstr "Skillnadsbild"
  4703.  
  4704. #: Merge.rc:2385
  4705. #, c-format
  4706. msgid "Patch file succesfully written."
  4707. msgstr "Patchfilen sparad."
  4708.  
  4709. #: Merge.rc:2386
  4710. #, c-format
  4711. msgid "1. item is not found or is directory!"
  4712. msgstr "Det gick inte att hitta f÷rsta filen, eller sσ Σr det en katalog!"
  4713.  
  4714. #: Merge.rc:2387
  4715. #, c-format
  4716. msgid "2. item is not found or is directory!"
  4717. msgstr "Det gick inte att hitta andra filen, eller sσ Σr det en katalog!"
  4718.  
  4719. #: Merge.rc:2388
  4720. #, c-format
  4721. msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
  4722. msgstr "Patchfilen finns redan. Vill du skriva ÷ver den?"
  4723.  
  4724. #: Merge.rc:2389
  4725. #, c-format
  4726. msgid "[%1 files selected]"
  4727. msgstr "[%1 fil(er) valda]"
  4728.  
  4729. #: Merge.rc:2390
  4730. #, c-format
  4731. msgid "Normal"
  4732. msgstr "Normal"
  4733.  
  4734. #: Merge.rc:2391
  4735. #, c-format
  4736. msgid "Context"
  4737. msgstr "Sammanhang"
  4738.  
  4739. #: Merge.rc:2392
  4740. #, c-format
  4741. msgid "Unified"
  4742. msgstr "F÷renad"
  4743.  
  4744. #: Merge.rc:2393
  4745. #, c-format
  4746. msgid "Could not write to file %1."
  4747. msgstr "Kunde inte spara filen %1."
  4748.  
  4749. #: Merge.rc:2394
  4750. #, c-format
  4751. msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
  4752. msgstr "Den specificerade resultats÷kvΣgen Σr inte en absolut s÷kvΣg: %1"
  4753.  
  4754. #: Merge.rc:2395
  4755. #, c-format
  4756. msgid "Specify an output file"
  4757. msgstr "VΣlj ett filnamn f÷r resultatet"
  4758.  
  4759. #: Merge.rc:2396
  4760. #, c-format
  4761. msgid "Cannot create a patch file from binary files."
  4762. msgstr "Kan inte skapa en patchfil frσn binΣra filer."
  4763.  
  4764. #: Merge.rc:2397
  4765. #, c-format
  4766. msgid "Cannot create a patch file from directories."
  4767. msgstr "Kan inte skapa en patchfil frσn kataloger."
  4768.  
  4769. #: Merge.rc:2398
  4770. #, c-format
  4771. msgid ""
  4772. "Please save all files first.\n"
  4773. "\n"
  4774. "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
  4775. msgstr ""
  4776. "Var god och spara ALLA filer f÷rst.\n"
  4777. "\n"
  4778. "Att skapa en patch krΣver att det inte finns nσgra osparade f÷rΣndringar i filerna."
  4779.  
  4780. #: Merge.rc:2399
  4781. #, c-format
  4782. msgid "Folder does not exist."
  4783. msgstr "Katalogen finns inte."
  4784.  
  4785. #: Merge.rc:2404
  4786. #, c-format
  4787. msgid "Current directory comparison results will be cleared."
  4788. msgstr "Aktuella katalogjΣmf÷relseresultat kommer att tas bort."
  4789.  
  4790. #: Merge.rc:2405
  4791. #, c-format
  4792. msgid ""
  4793. "Archive support is not enabled.\n"
  4794. "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
  4795. "See manual for more info about archive support and how to enable it."
  4796. msgstr ""
  4797. "Arkivst÷d Σr inte startat.\n"
  4798. "Alla krΣvda komponenter (7-zip och/eller Merge7z*.dll) f÷r arkivst÷d kan inte hittas.\n"
  4799. "Se manualen f÷r mer information om arkivst÷d och hur man startar det."
  4800.  
  4801. #: Merge.rc:2406
  4802. #, c-format
  4803. msgid ""
  4804. "\n"
  4805. "Note: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings."
  4806. msgstr ""
  4807. "\n"
  4808. "Notera: 7-Zip integration Σr avstΣngd i WinMerges instΣllningar."
  4809.  
  4810. #: Merge.rc:2407
  4811. #, c-format
  4812. msgid ""
  4813. "\n"
  4814. "Note: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings."
  4815. msgstr ""
  4816. "\n"
  4817. "Notera: 7-Zip integration Σr begrΣnsad till fristσende anvΣndning i WinMerges instΣllningar."
  4818.  
  4819. #: Merge.rc:2408
  4820. #, c-format
  4821. msgid "Select file for export"
  4822. msgstr "VΣlj fil att exportera"
  4823.  
  4824. #: Merge.rc:2409
  4825. #, c-format
  4826. msgid "Select file for import"
  4827. msgstr "VΣlj fil att importera"
  4828.  
  4829. #: Merge.rc:2410
  4830. #, c-format
  4831. msgid "Options imported from the file."
  4832. msgstr "InstΣllningar importerades frσn filen."
  4833.  
  4834. #: Merge.rc:2411
  4835. #, c-format
  4836. msgid "Options exported to the file."
  4837. msgstr "InstΣllningar exporterades till filen."
  4838.  
  4839. #: Merge.rc:2412
  4840. #, c-format
  4841. msgid "Failed to import options from the file."
  4842. msgstr "Det gick inte att importera instΣllningar frσn filen."
  4843.  
  4844. #: Merge.rc:2413
  4845. #, c-format
  4846. msgid "Failed to write options to the file."
  4847. msgstr "Det gick inte att spara instΣllningar till filen."
  4848.  
  4849. #: Merge.rc:2414
  4850. #, c-format
  4851. msgid ""
  4852. "You are about to close several compare windows.\n"
  4853. "\n"
  4854. "Do you want to continue?"
  4855. msgstr ""
  4856. "Du Σr pσ vΣg att stΣnga flera jΣmf÷rf÷nster.\n"
  4857. "\n"
  4858. "Vill du g÷ra detta?"
  4859.  
  4860. #: Merge.rc:2420
  4861. #, c-format
  4862. msgid "Regular expression error"
  4863. msgstr "Fel i reguljΣrt uttryck"
  4864.  
  4865. #: Merge.rc:2421
  4866. #, c-format
  4867. msgid "No match"
  4868. msgstr "Ingen trΣff"
  4869.  
  4870. #: Merge.rc:2422
  4871. #, c-format
  4872. msgid "Invalid regular expression"
  4873. msgstr "Ogiltigt reguljΣrt uttryck"
  4874.  
  4875. #: Merge.rc:2423
  4876. #, c-format
  4877. msgid "Invalid collation character"
  4878. msgstr "Ogiltigt repetitionstecken"
  4879.  
  4880. #: Merge.rc:2424
  4881. #, c-format
  4882. msgid "Invalid character class name"
  4883. msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
  4884.  
  4885. #: Merge.rc:2425
  4886. #, c-format
  4887. msgid "Trailing backslash"
  4888. msgstr "Bakσtlutat snedstreck sist pσ en rad"
  4889.  
  4890. #: Merge.rc:2426
  4891. #, c-format
  4892. msgid "Invalid back reference"
  4893. msgstr "Felaktig bakσtreferens"
  4894.  
  4895. #: Merge.rc:2427
  4896. #, c-format
  4897. msgid "Unmatched [ or [^"
  4898. msgstr "Inte matchande [ eller [^"
  4899.  
  4900. #: Merge.rc:2428
  4901. #, c-format
  4902. msgid "Unmatched ( or \\("
  4903. msgstr "Inte matchande ( eller \\("
  4904.  
  4905. #: Merge.rc:2429
  4906. #, c-format
  4907. msgid "Unmatched \\{"
  4908. msgstr "Inte matchande \\{"
  4909.  
  4910. #: Merge.rc:2430
  4911. #, c-format
  4912. msgid "Invalid content of \\{\\}"
  4913. msgstr "Felaktigt innehσll av \\{\\}"
  4914.  
  4915. #: Merge.rc:2431
  4916. #, c-format
  4917. msgid "Invalid range end"
  4918. msgstr "Felaktigt intervallslut"
  4919.  
  4920. #: Merge.rc:2432
  4921. #, c-format
  4922. msgid "Out of memory"
  4923. msgstr "Slut pσ minne"
  4924.  
  4925. #: Merge.rc:2433
  4926. #, c-format
  4927. msgid "Invalid preceding regular expression"
  4928. msgstr "Ogiltigt f÷regσende reguljΣrt uttryck"
  4929.  
  4930. #: Merge.rc:2434
  4931. #, c-format
  4932. msgid "Premature end of regular expression"
  4933. msgstr "F÷r tidigt slut pσ reguljΣrt uttryck"
  4934.  
  4935. #: Merge.rc:2435
  4936. #, c-format
  4937. msgid "Regular expression too big"
  4938. msgstr "ReguljΣrt uttryck Σr f÷r stort"
  4939.  
  4940. #: Merge.rc:2440
  4941. #, c-format
  4942. msgid "Unmatched ) or \\)"
  4943. msgstr "Inte matchande ) eller \\)"
  4944.  
  4945. #: Merge.rc:2446
  4946. #, c-format
  4947. msgid "Afrikaans"
  4948. msgstr "Afrikaans"
  4949.  
  4950. #: Merge.rc:2447
  4951. #, c-format
  4952. msgid "Albanian"
  4953. msgstr "Albanska"
  4954.  
  4955. #: Merge.rc:2448
  4956. #, c-format
  4957. msgid "Arabic (Saudi Arabian)"
  4958. msgstr "Arabiska (Saudiarabien)"
  4959.  
  4960. #: Merge.rc:2449
  4961. #, c-format
  4962. msgid "Arabic (Iraq)"
  4963. msgstr "Arabiska (Irak)"
  4964.  
  4965. #: Merge.rc:2450
  4966. #, c-format
  4967. msgid "Arabic (Egyptian)"
  4968. msgstr "Arabiska (Egypten)"
  4969.  
  4970. #: Merge.rc:2451
  4971. #, c-format
  4972. msgid "Arabic (Libyan)"
  4973. msgstr "Arabiska (Libyen)"
  4974.  
  4975. #: Merge.rc:2452
  4976. #, c-format
  4977. msgid "Arabic (Algerian)"
  4978. msgstr "Arabiska (Algeriet)"
  4979.  
  4980. #: Merge.rc:2453
  4981. #, c-format
  4982. msgid "Arabic (Moroccan)"
  4983. msgstr "Arabiska (Marocko)"
  4984.  
  4985. #: Merge.rc:2454
  4986. #, c-format
  4987. msgid "Arabic (Tunisian)"
  4988. msgstr "Arabiska (Tunisien)"
  4989.  
  4990. #: Merge.rc:2455
  4991. #, c-format
  4992. msgid "Arabic (Oman)"
  4993. msgstr "Arabiska (Oman)"
  4994.  
  4995. #: Merge.rc:2456
  4996. #, c-format
  4997. msgid "Arabic (Yemen)"
  4998. msgstr "Arabiska (Jemen)"
  4999.  
  5000. #: Merge.rc:2457
  5001. #, c-format
  5002. msgid "Arabic (Syrian)"
  5003. msgstr "Arabiska (Syrien)"
  5004.  
  5005. #: Merge.rc:2458
  5006. #, c-format
  5007. msgid "Arabic (Jordan)"
  5008. msgstr "Arabiska (Jordanien)"
  5009.  
  5010. #: Merge.rc:2464
  5011. #, c-format
  5012. msgid "Arabic (Lebanon)"
  5013. msgstr "Arabiska (Libanon)"
  5014.  
  5015. #: Merge.rc:2465
  5016. #, c-format
  5017. msgid "Arabic (Kuwait)"
  5018. msgstr "Arabiska (Kuwait)"
  5019.  
  5020. #: Merge.rc:2466
  5021. #, c-format
  5022. msgid "Arabic (UAE)"
  5023. msgstr "Arabiska (F÷renade Arabemiraten)"
  5024.  
  5025. #: Merge.rc:2467
  5026. #, c-format
  5027. msgid "Arabic (Bahrain)"
  5028. msgstr "Arabiska (Bahrain)"
  5029.  
  5030. #: Merge.rc:2468
  5031. #, c-format
  5032. msgid "Arabic (Qatar)"
  5033. msgstr "Arabiska (Qatar)"
  5034.  
  5035. #: Merge.rc:2469
  5036. #, c-format
  5037. msgid "Armenian"
  5038. msgstr "Armeniska"
  5039.  
  5040. #: Merge.rc:2470
  5041. #, c-format
  5042. msgid "Azeri (Latin)"
  5043. msgstr "Azerbajdzjanska (Latinsk)"
  5044.  
  5045. #: Merge.rc:2471
  5046. #, c-format
  5047. msgid "Azeri (Cyrillic)"
  5048. msgstr "Azerbajdzjanska (Kyrillisk)"
  5049.  
  5050. #: Merge.rc:2472
  5051. #, c-format
  5052. msgid "Basque"
  5053. msgstr "Baskiska"
  5054.  
  5055. #: Merge.rc:2473
  5056. #, c-format
  5057. msgid "Belarusian"
  5058. msgstr "Vitryska"
  5059.  
  5060. #: Merge.rc:2474
  5061. #, c-format
  5062. msgid "Bulgarian"
  5063. msgstr "Bulgariska"
  5064.  
  5065. #: Merge.rc:2475
  5066. #, c-format
  5067. msgid "Catalan"
  5068. msgstr "Katalanska"
  5069.  
  5070. #: Merge.rc:2476
  5071. #, c-format
  5072. msgid "Chinese (Traditional)"
  5073. msgstr "Kinesiska (Traditionell)"
  5074.  
  5075. #: Merge.rc:2477
  5076. #, c-format
  5077. msgid "Chinese (Simplified)"
  5078. msgstr "Kinesiska (F÷renklad)"
  5079.  
  5080. #: Merge.rc:2478
  5081. #, c-format
  5082. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  5083. msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
  5084.  
  5085. #: Merge.rc:2479
  5086. #, c-format
  5087. msgid "Chinese (Singapore)"
  5088. msgstr "Kinesiska (Singapore)"
  5089.  
  5090. #: Merge.rc:2485
  5091. #, c-format
  5092. msgid "Chinese (Macau SAR)"
  5093. msgstr "Kinesiska (Macau SAR)"
  5094.  
  5095. #: Merge.rc:2486
  5096. #, c-format
  5097. msgid "Croatian"
  5098. msgstr "Kroatiska"
  5099.  
  5100. #: Merge.rc:2487
  5101. #, c-format
  5102. msgid "Czech"
  5103. msgstr "Tjeckiska"
  5104.  
  5105. #: Merge.rc:2488
  5106. #, c-format
  5107. msgid "Dansk"
  5108. msgstr "Danska"
  5109.  
  5110. #: Merge.rc:2489
  5111. #, c-format
  5112. msgid "Dutch"
  5113. msgstr "NederlΣndska"
  5114.  
  5115. #: Merge.rc:2490
  5116. #, c-format
  5117. msgid "Dutch (Belgium)"
  5118. msgstr "NederlΣndska (Belgien)"
  5119.  
  5120. #: Merge.rc:2491
  5121. #, c-format
  5122. msgid "English (US)"
  5123. msgstr "Engelska (USA)"
  5124.  
  5125. #: Merge.rc:2492
  5126. #, c-format
  5127. msgid "English (UK)"
  5128. msgstr "Engelska (Storbritannien)"
  5129.  
  5130. #: Merge.rc:2493
  5131. #, c-format
  5132. msgid "English (Australian)"
  5133. msgstr "Engelska (Australien)"
  5134.  
  5135. #: Merge.rc:2494
  5136. #, c-format
  5137. msgid "English (Canadian)"
  5138. msgstr "Engelska (Kanada)"
  5139.  
  5140. #: Merge.rc:2495
  5141. #, c-format
  5142. msgid "English (New Zealand)"
  5143. msgstr "Engelska (Nya Zeeland)"
  5144.  
  5145. #: Merge.rc:2496
  5146. #, c-format
  5147. msgid "English (Irish)"
  5148. msgstr "Engelska (Irland)"
  5149.  
  5150. #: Merge.rc:2497
  5151. #, c-format
  5152. msgid "English (So. African)"
  5153. msgstr "Engelska (Sydafrika)"
  5154.  
  5155. #: Merge.rc:2498
  5156. #, c-format
  5157. msgid "English (Jamaican)"
  5158. msgstr "Engelska (Jamaica)"
  5159.  
  5160. #: Merge.rc:2499
  5161. #, c-format
  5162. msgid "English (Caribbean)"
  5163. msgstr "Engelska (Karibien)"
  5164.  
  5165. #: Merge.rc:2500
  5166. #, c-format
  5167. msgid "English (Belize)"
  5168. msgstr "Engelska (Belize)"
  5169.  
  5170. #: Merge.rc:2506
  5171. #, c-format
  5172. msgid "English (Trinidad)"
  5173. msgstr "Engelska (Trinidad)"
  5174.  
  5175. #: Merge.rc:2507
  5176. #, c-format
  5177. msgid "English (Zimbabwe)"
  5178. msgstr "Engelska (Zimbabwe)"
  5179.  
  5180. #: Merge.rc:2508
  5181. #, c-format
  5182. msgid "English (Philippines)"
  5183. msgstr "Engelska (Filippinerna)"
  5184.  
  5185. #: Merge.rc:2509
  5186. #, c-format
  5187. msgid "Eesti"
  5188. msgstr "Estniska"
  5189.  
  5190. #: Merge.rc:2510
  5191. #, c-format
  5192. msgid "Faeroese"
  5193. msgstr "FΣr÷iska"
  5194.  
  5195. #: Merge.rc:2511
  5196. #, c-format
  5197. msgid "Farsi"
  5198. msgstr "Persiska"
  5199.  
  5200. #: Merge.rc:2512
  5201. #, c-format
  5202. msgid "Suomi"
  5203. msgstr "Finska"
  5204.  
  5205. #: Merge.rc:2513
  5206. #, c-format
  5207. msgid "French"
  5208. msgstr "Franska"
  5209.  
  5210. #: Merge.rc:2514
  5211. #, c-format
  5212. msgid "French (Belgique)"
  5213. msgstr "Franska (Belgien)"
  5214.  
  5215. #: Merge.rc:2515
  5216. #, c-format
  5217. msgid "French (Canada)"
  5218. msgstr "Franska (Canada)"
  5219.  
  5220. #: Merge.rc:2516
  5221. #, c-format
  5222. msgid "French (Switzerland)"
  5223. msgstr "Franska (Schweiz)"
  5224.  
  5225. #: Merge.rc:2517
  5226. #, c-format
  5227. msgid "French (Luxembourg)"
  5228. msgstr "Franska (Luxemburg)"
  5229.  
  5230. #: Merge.rc:2518
  5231. #, c-format
  5232. msgid "French (Monaco)"
  5233. msgstr "Franska (Monaco)"
  5234.  
  5235. #: Merge.rc:2519
  5236. #, c-format
  5237. msgid "Georgian"
  5238. msgstr "Georgiska"
  5239.  
  5240. #: Merge.rc:2520
  5241. #, c-format
  5242. msgid "German (Germany)"
  5243. msgstr "Tyska (Tyskland)"
  5244.  
  5245. #: Merge.rc:2521
  5246. #, c-format
  5247. msgid "German (Switzerland)"
  5248. msgstr "Tyska (Schweiz)"
  5249.  
  5250. #: Merge.rc:2527
  5251. #, c-format
  5252. msgid "German (Austria)"
  5253. msgstr "Tyska (╓sterrike)"
  5254.  
  5255. #: Merge.rc:2528
  5256. #, c-format
  5257. msgid "German (Luxembourg)"
  5258. msgstr "Tyska (Luxemburg)"
  5259.  
  5260. #: Merge.rc:2529
  5261. #, c-format
  5262. msgid "German (Liechtenstein)"
  5263. msgstr "Tyska (Liechtenstein)"
  5264.  
  5265. #: Merge.rc:2530
  5266. #, c-format
  5267. msgid "Greek"
  5268. msgstr "Grekiska"
  5269.  
  5270. #: Merge.rc:2531
  5271. #, c-format
  5272. msgid "Hebrew"
  5273. msgstr "Hebriska"
  5274.  
  5275. #: Merge.rc:2532
  5276. #, c-format
  5277. msgid "Hindi"
  5278. msgstr "Hindi"
  5279.  
  5280. #: Merge.rc:2533
  5281. #, c-format
  5282. msgid "Hungarian"
  5283. msgstr "Ungerska"
  5284.  
  5285. #: Merge.rc:2534
  5286. #, c-format
  5287. msgid "Icelandic"
  5288. msgstr "IslΣndska"
  5289.  
  5290. #: Merge.rc:2535
  5291. #, c-format
  5292. msgid "Indonesian"
  5293. msgstr "Indonesiska"
  5294.  
  5295. #: Merge.rc:2536
  5296. #, c-format
  5297. msgid "Italian"
  5298. msgstr "Italienska"
  5299.  
  5300. #: Merge.rc:2537
  5301. #, c-format
  5302. msgid "Italian (Swiss)"
  5303. msgstr "Italienska (Schweiz)"
  5304.  
  5305. #: Merge.rc:2538
  5306. #, c-format
  5307. msgid "Japanese"
  5308. msgstr "Japanska"
  5309.  
  5310. #: Merge.rc:2539
  5311. #, c-format
  5312. msgid "Kashmiri (India)"
  5313. msgstr "Kashmiri (Indien)"
  5314.  
  5315. #: Merge.rc:2540
  5316. #, c-format
  5317. msgid "Kazakh"
  5318. msgstr "Kazakiska"
  5319.  
  5320. #: Merge.rc:2541
  5321. #, c-format
  5322. msgid "Korean"
  5323. msgstr "Koreanska"
  5324.  
  5325. #: Merge.rc:2542
  5326. #, c-format
  5327. msgid "Korean (Johab)"
  5328. msgstr "Koreanska (Johab)"
  5329.  
  5330. #: Merge.rc:2548
  5331. #, c-format
  5332. msgid "Latvian"
  5333. msgstr "Lettiska"
  5334.  
  5335. #: Merge.rc:2549
  5336. #, c-format
  5337. msgid "Lithuanian"
  5338. msgstr "Litauiska"
  5339.  
  5340. #: Merge.rc:2550
  5341. #, c-format
  5342. msgid "Malay (Malaysian)"
  5343. msgstr "Malajiska (Malaysia)"
  5344.  
  5345. #: Merge.rc:2551
  5346. #, c-format
  5347. msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
  5348. msgstr "Malajiska (Brunei Darussalam)"
  5349.  
  5350. #: Merge.rc:2552
  5351. #, c-format
  5352. msgid "Manipuri"
  5353. msgstr "Manipuri"
  5354.  
  5355. #: Merge.rc:2553
  5356. #, c-format
  5357. msgid "Norwegian (Bokml)"
  5358. msgstr "Norska (Bokmσl)"
  5359.  
  5360. #: Merge.rc:2554
  5361. #, c-format
  5362. msgid "Norwegian (Nynorsk)"
  5363. msgstr "Norska (Nynorsk)"
  5364.  
  5365. #: Merge.rc:2555
  5366. #, c-format
  5367. msgid "Polski"
  5368. msgstr "Polska"
  5369.  
  5370. #: Merge.rc:2556
  5371. #, c-format
  5372. msgid "Portugese"
  5373. msgstr "Portugisiska"
  5374.  
  5375. #: Merge.rc:2557
  5376. #, c-format
  5377. msgid "Portugese (Brazil)"
  5378. msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
  5379.  
  5380. #: Merge.rc:2558
  5381. #, c-format
  5382. msgid "Romanian"
  5383. msgstr "RumΣnska"
  5384.  
  5385. #: Merge.rc:2559
  5386. #, c-format
  5387. msgid "Russian"
  5388. msgstr "Ryska"
  5389.  
  5390. #: Merge.rc:2560
  5391. #, c-format
  5392. msgid "Sanskrit"
  5393. msgstr "Sanskrit"
  5394.  
  5395. #: Merge.rc:2561
  5396. #, c-format
  5397. msgid "Serbian (Latin)"
  5398. msgstr "Serbiska (Latinsk)"
  5399.  
  5400. #: Merge.rc:2562
  5401. #, c-format
  5402. msgid "Serbian (Cyrillic)"
  5403. msgstr "Serbiska (Kyrillisk)"
  5404.  
  5405. #: Merge.rc:2563
  5406. #, c-format
  5407. msgid "Sindhi"
  5408. msgstr "Sindhi"
  5409.  
  5410. #: Merge.rc:2569
  5411. #, c-format
  5412. msgid "Slovak"
  5413. msgstr "Slovakiska"
  5414.  
  5415. #: Merge.rc:2570
  5416. #, c-format
  5417. msgid "Slovenian"
  5418. msgstr "Slovenska"
  5419.  
  5420. #: Merge.rc:2571
  5421. #, c-format
  5422. msgid "Spanish"
  5423. msgstr "Spanska"
  5424.  
  5425. #: Merge.rc:2572
  5426. #, c-format
  5427. msgid "Spanish (Mexican)"
  5428. msgstr "Spanska (Mexiko)"
  5429.  
  5430. #: Merge.rc:2573
  5431. #, c-format
  5432. msgid "Spanish (Modern)"
  5433. msgstr "Spanska (Modern)"
  5434.  
  5435. #: Merge.rc:2574
  5436. #, c-format
  5437. msgid "Spanish (Guatemala)"
  5438. msgstr "Spanska (Guatemala)"
  5439.  
  5440. #: Merge.rc:2575
  5441. #, c-format
  5442. msgid "Spanish (Costa Rica)"
  5443. msgstr "Spanska (Costa Rica)"
  5444.  
  5445. #: Merge.rc:2576
  5446. #, c-format
  5447. msgid "Spanish (Panama)"
  5448. msgstr "Spanska (Panama)"
  5449.  
  5450. #: Merge.rc:2577
  5451. #, c-format
  5452. msgid "Spanish (Dominican)"
  5453. msgstr "Spanska (Dominikanska republiken)"
  5454.  
  5455. #: Merge.rc:2578
  5456. #, c-format
  5457. msgid "Spanish (Venezuela)"
  5458. msgstr "Spanska (Venezuela)"
  5459.  
  5460. #: Merge.rc:2579
  5461. #, c-format
  5462. msgid "Spanish (Colombia)"
  5463. msgstr "Spanska (Colombia)"
  5464.  
  5465. #: Merge.rc:2580
  5466. #, c-format
  5467. msgid "Spanish (Peru)"
  5468. msgstr "Spanska (Peru)"
  5469.  
  5470. #: Merge.rc:2581
  5471. #, c-format
  5472. msgid "Spanish (Argentina)"
  5473. msgstr "Spanska (Argentina)"
  5474.  
  5475. #: Merge.rc:2582
  5476. #, c-format
  5477. msgid "Spanish (Ecuador)"
  5478. msgstr "Spanska (Ecuador)"
  5479.  
  5480. #: Merge.rc:2583
  5481. #, c-format
  5482. msgid "Spanish (Chile)"
  5483. msgstr "Spanska (Chile)"
  5484.  
  5485. #: Merge.rc:2584
  5486. #, c-format
  5487. msgid "Spanish (Uruguay)"
  5488. msgstr "Spanska (Uruguay)"
  5489.  
  5490. #: Merge.rc:2590
  5491. #, c-format
  5492. msgid "Spanish (Paraguay)"
  5493. msgstr "Spanska (Paraguay)"
  5494.  
  5495. #: Merge.rc:2591
  5496. #, c-format
  5497. msgid "Spanish (Bolivia)"
  5498. msgstr "Spanska (Bolivia)"
  5499.  
  5500. #: Merge.rc:2592
  5501. #, c-format
  5502. msgid "Spanish (El Salvador)"
  5503. msgstr "Spanska (El Salvador)"
  5504.  
  5505. #: Merge.rc:2593
  5506. #, c-format
  5507. msgid "Spanish (Honduras)"
  5508. msgstr "Spanska (Honduras)"
  5509.  
  5510. #: Merge.rc:2594
  5511. #, c-format
  5512. msgid "Spanish (Nicaragua)"
  5513. msgstr "Spanska (Nicaragua)"
  5514.  
  5515. #: Merge.rc:2595
  5516. #, c-format
  5517. msgid "Spanish (Puerto Rico)"
  5518. msgstr "Spanska (Puerto Rico)"
  5519.  
  5520. #: Merge.rc:2596
  5521. #, c-format
  5522. msgid "Swahili (Kenya)"
  5523. msgstr "Swahili (Kenya)"
  5524.  
  5525. #: Merge.rc:2597
  5526. #, c-format
  5527. msgid "Swedish"
  5528. msgstr "Svenska"
  5529.  
  5530. #: Merge.rc:2598
  5531. #, c-format
  5532. msgid "Swedish (Finland)"
  5533. msgstr "Svenska (Finland)"
  5534.  
  5535. #: Merge.rc:2599
  5536. #, c-format
  5537. msgid "Tamil"
  5538. msgstr "Tamilska"
  5539.  
  5540. #: Merge.rc:2600
  5541. #, c-format
  5542. msgid "Tatar (Tatarstan)"
  5543. msgstr "Tatariska (Tatarstan)"
  5544.  
  5545. #: Merge.rc:2601
  5546. #, c-format
  5547. msgid "Thai"
  5548. msgstr "ThailΣndska"
  5549.  
  5550. #: Merge.rc:2602
  5551. #, c-format
  5552. msgid "Turkish"
  5553. msgstr "Turkiska"
  5554.  
  5555. #: Merge.rc:2603
  5556. #, c-format
  5557. msgid "Ukranian"
  5558. msgstr "Ukraniska"
  5559.  
  5560. #: Merge.rc:2604
  5561. #, c-format
  5562. msgid "Urdu (Pakistan)"
  5563. msgstr "Urdu (Pakistan)"
  5564.  
  5565. #: Merge.rc:2605
  5566. #, c-format
  5567. msgid "Urdu (India)"
  5568. msgstr "Urdu (Indien)"
  5569.  
  5570. #: Merge.rc:2611
  5571. #, c-format
  5572. msgid "Uzbek (Latin)"
  5573. msgstr "Uzbekiska (Latinsk)"
  5574.  
  5575. #: Merge.rc:2612
  5576. #, c-format
  5577. msgid "Uzbek (Cyrillic)"
  5578. msgstr "Uzbekiska (Kyrillisk)"
  5579.  
  5580. #: Merge.rc:2613
  5581. #, c-format
  5582. msgid "Vietnamese"
  5583. msgstr "Vietnamesiska"
  5584.  
  5585. #: Merge.rc:2619
  5586. #, c-format
  5587. msgid "Western European"
  5588. msgstr "VΣsteuropeisk"
  5589.  
  5590. #: Merge.rc:2620
  5591. #, c-format
  5592. msgid "Eastern European"
  5593. msgstr "╓steuropeisk"
  5594.  
  5595. #: Merge.rc:2621
  5596. #, c-format
  5597. msgid "East Asian"
  5598. msgstr "╓stasisk"
  5599.  
  5600. #: Merge.rc:2622
  5601. #, c-format
  5602. msgid "SE & SW Asian"
  5603. msgstr "Syd÷st- och sydvΣstasiatisk"
  5604.  
  5605. #: Merge.rc:2623
  5606. #, c-format
  5607. msgid "Middle Eastern"
  5608. msgstr "Mellan÷stersk"
  5609.  
  5610. #: Merge.rc:2624
  5611. #: Merge.rc:2634
  5612. #, c-format
  5613. msgid "Not applicable"
  5614. msgstr "Inte tillΣmplig"
  5615.  
  5616. #: Merge.rc:2630
  5617. #, c-format
  5618. msgid "MS-Windows"
  5619. msgstr "MS-Windows"
  5620.  
  5621. #: Merge.rc:2631
  5622. #, c-format
  5623. msgid "MS-DOS"
  5624. msgstr "MS-DOS"
  5625.  
  5626. #: Merge.rc:2632
  5627. #, c-format
  5628. msgid "Macintosh"
  5629. msgstr "Macintosh"
  5630.  
  5631. #: Merge.rc:2633
  5632. #, c-format
  5633. msgid "IBM"
  5634. msgstr "IBM"
  5635.  
  5636. #: Merge.rc:2640
  5637. #, c-format
  5638. msgid "EBCDIC"
  5639. msgstr "EBCDIC"
  5640.  
  5641. #: Merge.rc:2641
  5642. #, c-format
  5643. msgid "IBM EBCDIC Cyrillic"
  5644. msgstr "IBM EBCDIC Kyrillisk"
  5645.  
  5646. #: Merge.rc:2647
  5647. #, c-format
  5648. msgid "MS-DOS Latin US"
  5649. msgstr "MS-DOS Latin US"
  5650.  
  5651. #: Merge.rc:2648
  5652. #, c-format
  5653. msgid "MS-DOS Arabic"
  5654. msgstr "MS-DOS Arabiska"
  5655.  
  5656. #: Merge.rc:2649
  5657. #, c-format
  5658. msgid "MS-DOS Greek"
  5659. msgstr "MS-DOS Grekiska"
  5660.  
  5661. #: Merge.rc:2650
  5662. #, c-format
  5663. msgid "MS-DOS Baltic Rim"
  5664. msgstr "MS-DOS Baltisk utkant"
  5665.  
  5666. #: Merge.rc:2651
  5667. #, c-format
  5668. msgid "MS-DOS Latin 1"
  5669. msgstr "MS-DOS Latin 1"
  5670.  
  5671. #: Merge.rc:2652
  5672. #, c-format
  5673. msgid "MS-DOS Greek 1"
  5674. msgstr "MS-DOS Grekisk 1"
  5675.  
  5676. #: Merge.rc:2653
  5677. #, c-format
  5678. msgid "MS-DOS Latin 2"
  5679. msgstr "MS-DOS Latin 2"
  5680.  
  5681. #: Merge.rc:2654
  5682. #, c-format
  5683. msgid "MS-DOS Cyrillic"
  5684. msgstr "MS-DOS Kyrillisk"
  5685.  
  5686. #: Merge.rc:2655
  5687. #, c-format
  5688. msgid "MS-DOS Turkish"
  5689. msgstr "MS-DOS Turkiska"
  5690.  
  5691. #: Merge.rc:2656
  5692. #, c-format
  5693. msgid "MS-DOS Portuguese"
  5694. msgstr "MS-DOS Portugisiska"
  5695.  
  5696. #: Merge.rc:2662
  5697. #, c-format
  5698. msgid "MS-DOS Icelandic"
  5699. msgstr "MS-DOS IslΣndska"
  5700.  
  5701. #: Merge.rc:2663
  5702. #, c-format
  5703. msgid "MS-DOS Hebrew"
  5704. msgstr "MS-DOS Hebreiska"
  5705.  
  5706. #: Merge.rc:2664
  5707. #, c-format
  5708. msgid "MS-DOS French Canada"
  5709. msgstr "MS-DOS Franska (Kanadensisk)"
  5710.  
  5711. #: Merge.rc:2665
  5712. #, c-format
  5713. msgid "MS-DOS Nordic"
  5714. msgstr "MS-DOS Nordisk"
  5715.  
  5716. #: Merge.rc:2666
  5717. #, c-format
  5718. msgid "MS-DOS Cyrillic CIS 1"
  5719. msgstr "MS-DOS Kyrillisk CIS 1"
  5720.  
  5721. #: Merge.rc:2667
  5722. #, c-format
  5723. msgid "MS-DOS Greek 2"
  5724. msgstr "MS-DOS Grekisk 2"
  5725.  
  5726. #: Merge.rc:2673
  5727. #, c-format
  5728. msgid "Windows Thai"
  5729. msgstr "Windows ThailΣndska"
  5730.  
  5731. #: Merge.rc:2674
  5732. #, c-format
  5733. msgid "Windows Japanese"
  5734. msgstr "Windows Japanska"
  5735.  
  5736. #: Merge.rc:2675
  5737. #, c-format
  5738. msgid "Windows Simplified Chinese"
  5739. msgstr "Windows F÷renklad Kinesiska"
  5740.  
  5741. #: Merge.rc:2676
  5742. #, c-format
  5743. msgid "Windows Korean"
  5744. msgstr "Windows Koreanska"
  5745.  
  5746. #: Merge.rc:2677
  5747. #, c-format
  5748. msgid "Windows Traditional Chinese"
  5749. msgstr "Windows Traditionell Kinesiska"
  5750.  
  5751. #: Merge.rc:2678
  5752. #, c-format
  5753. msgid "Windows Latin 2"
  5754. msgstr "Windows Latin 2"
  5755.  
  5756. #: Merge.rc:2679
  5757. #, c-format
  5758. msgid "Windows Cyrillic (Slavic)"
  5759. msgstr "Windows Kyrillisk (Slavisk)"
  5760.  
  5761. #: Merge.rc:2680
  5762. #, c-format
  5763. msgid "Windows Latin 1"
  5764. msgstr "Windows Latin 1"
  5765.  
  5766. #: Merge.rc:2681
  5767. #, c-format
  5768. msgid "Windows Greek"
  5769. msgstr "Windows Grekiska"
  5770.  
  5771. #: Merge.rc:2682
  5772. #, c-format
  5773. msgid "Windows Latin 5 (Turkish)"
  5774. msgstr "Windows Latin 5 (Turkiska)"
  5775.  
  5776. #: Merge.rc:2683
  5777. #, c-format
  5778. msgid "Windows Hebrew"
  5779. msgstr "Windows Hebreiska"
  5780.  
  5781. #: Merge.rc:2684
  5782. #, c-format
  5783. msgid "Windows Arabic"
  5784. msgstr "Windows Arabiska"
  5785.  
  5786. #: Merge.rc:2685
  5787. #, c-format
  5788. msgid "Windows Baltic Rim"
  5789. msgstr "Windows Baltisk utkant"
  5790.  
  5791. #: Merge.rc:2686
  5792. #, c-format
  5793. msgid "Windows Vietnamese"
  5794. msgstr "Windows Vietnamesiska"
  5795.  
  5796. #: Merge.rc:2692
  5797. #, c-format
  5798. msgid "Macintosh Roman"
  5799. msgstr "Macintosh Romersk"
  5800.  
  5801. #: Merge.rc:2693
  5802. #, c-format
  5803. msgid "Macintosh Greek"
  5804. msgstr "Macintosh Grekiska"
  5805.  
  5806. #: Merge.rc:2694
  5807. #, c-format
  5808. msgid "Macintosh Cyrillic"
  5809. msgstr "Macintosh Kyrillisk"
  5810.  
  5811. #: Merge.rc:2695
  5812. #, c-format
  5813. msgid "Macintosh "
  5814. msgstr "Macintosh Centraleuropeisk"
  5815.  
  5816. #: Merge.rc:2696
  5817. #, c-format
  5818. msgid "Macintosh Central Europe"
  5819. msgstr "Macintosh IslΣndsk"
  5820.  
  5821. #: Merge.rc:2697
  5822. #, c-format
  5823. msgid "Macintosh Turkish"
  5824. msgstr "Macintosh Turkiska"
  5825.  
  5826. #: Merge.rc:2706
  5827. #, c-format
  5828. msgid "Approximates ISO-8859-2"
  5829. msgstr "Liknar ISO-8859-2(Latin 2)"
  5830.  
  5831. #: Merge.rc:2709
  5832. #, c-format
  5833. msgid "Approximates ISO-8859-1"
  5834. msgstr "Liknar ISO-8859-1(Latin 1)"
  5835.  
  5836. #: Merge.rc:2710
  5837. #, c-format
  5838. msgid "Approximates ISO-8859-7"
  5839. msgstr "Liknar ISO-8859-7(Grekisk)"
  5840.  
  5841. #: Merge.rc:2711
  5842. #, c-format
  5843. msgid "Approximates ISO-8859-9"
  5844. msgstr "Liknar ISO-8859-9(Turkisk)"
  5845.  
  5846. #: Merge.rc:2712
  5847. #, c-format
  5848. msgid "Approximates ISO-8859-8"
  5849. msgstr "Liknar ISO-8859-8(Hebreisk)"
  5850.  
  5851. #: Merge.rc:2718
  5852. #, c-format
  5853. msgid "Win"
  5854. msgstr "DOS"
  5855.  
  5856. #: Merge.rc:2719
  5857. #, c-format
  5858. msgid "Mac"
  5859. msgstr "MAC"
  5860.  
  5861. #: Merge.rc:2720
  5862. #, c-format
  5863. msgid "Unix"
  5864. msgstr "UNIX"
  5865.  
  5866. #: Merge.rc:2721
  5867. #, c-format
  5868. msgid "Mixed"
  5869. msgstr "Blandad"
  5870.  
  5871. #: Merge.rc:2728
  5872. #, c-format
  5873. msgid " B"
  5874. msgstr " B"
  5875.  
  5876. #: Merge.rc:2729
  5877. #, c-format
  5878. msgid " KB"
  5879. msgstr " KB"
  5880.  
  5881. #: Merge.rc:2730
  5882. #, c-format
  5883. msgid " MB"
  5884. msgstr " MB"
  5885.  
  5886. #: Merge.rc:2731
  5887. #, c-format
  5888. msgid " GB"
  5889. msgstr " GB"
  5890.  
  5891. #: Merge.rc:2732
  5892. #, c-format
  5893. msgid " TB"
  5894. msgstr " TB"
  5895.  
  5896. #: Merge.rc:2733
  5897. #, c-format
  5898. msgid " PB"
  5899. msgstr " PB"
  5900.  
  5901. #: Merge.rc:2740
  5902. #, c-format
  5903. msgid "Save the left file"
  5904. msgstr "Sparar den vΣnstra filen"
  5905.  
  5906. #: Merge.rc:2741
  5907. #, c-format
  5908. msgid "Save the right file"
  5909. msgstr "Sparar den h÷gra filen"
  5910.  
  5911. #: Merge.rc:2742
  5912. #, c-format
  5913. msgid "Save the left file with name..."
  5914. msgstr "Sparar den vΣnstra filen som..."
  5915.  
  5916. #: Merge.rc:2743
  5917. #, c-format
  5918. msgid "Save the right file with name..."
  5919. msgstr "Sparar den h÷gra filen som..."
  5920.  
  5921. #: Merge.rc:2744
  5922. #, c-format
  5923. msgid "Change left file/dir read-only status"
  5924. msgstr "─ndrar skrivskydd pσ vΣnster fil/katalog"
  5925.  
  5926. #: Merge.rc:2745
  5927. #, c-format
  5928. msgid "Change right file/dir read-only status"
  5929. msgstr "─ndrar skrivskydd pσ h÷ger fil/katalog"
  5930.  
  5931. #: Merge.rc:2746
  5932. #, c-format
  5933. msgid "Convert EOL to DOS mode"
  5934. msgstr "Konverterar radslut till DOS-format"
  5935.  
  5936. #: Merge.rc:2747
  5937. #, c-format
  5938. msgid "Convert EOL to UNIX mode"
  5939. msgstr "Konverterar radslut till UNIX-format"
  5940.  
  5941. #: Merge.rc:2748
  5942. #, c-format
  5943. msgid "Convert EOL to MAC mode"
  5944. msgstr "Konverterar radslut till MAC-format"
  5945.  
  5946. #: Merge.rc:2749
  5947. #, c-format
  5948. msgid "Switch between editing and merging modes"
  5949. msgstr "VΣxlar mellan Editeramod och Mergemod"
  5950.  
  5951. #: Merge.rc:2750
  5952. #, c-format
  5953. msgid ""
  5954. "View and adjust file encoding properties\n"
  5955. "File encoding properties"
  5956. msgstr ""
  5957. "Visar och Σndrar filkodningsegenskaper\n"
  5958. "Filkodningsegenskaper"
  5959.  
  5960. #: Merge.rc:2756
  5961. #, c-format
  5962. msgid ""
  5963. "Select difference area in the current line\n"
  5964. "Difference in the Current Line"
  5965. msgstr ""
  5966. "Markerar skillnad pσ aktuell rad\n"
  5967. "Skillnad pσ aktuell rad"
  5968.  
  5969. #: Merge.rc:2757
  5970. #, c-format
  5971. msgid ""
  5972. "Go to line or difference\n"
  5973. "Go to (Ctrl+G)"
  5974. msgstr ""
  5975. "Gσr till rad eller skillnad\n"
  5976. "Gσ till (Ctrl+G)"
  5977.  
  5978. #: Merge.rc:2758
  5979. #, c-format
  5980. msgid ""
  5981. "Set program options\n"
  5982. "Options"
  5983. msgstr ""
  5984. "─ndrar programinstΣllningar\n"
  5985. "InstΣllningar"
  5986.  
  5987. #: Merge.rc:2759
  5988. #, c-format
  5989. msgid ""
  5990. "Refresh display\n"
  5991. "Refresh (F5)"
  5992. msgstr ""
  5993. "Uppdaterar innehσllet\n"
  5994. "Uppdatera (F5)"
  5995.  
  5996. #: Merge.rc:2760
  5997. #, c-format
  5998. msgid "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
  5999. msgstr "Kopierar valda rader till klippboken och lΣgger till radnummer i b÷rjan pσ raderna"
  6000.  
  6001. #: Merge.rc:2761
  6002. #, c-format
  6003. msgid "Refresh selected items"
  6004. msgstr "Uppdaterar valda objekt"
  6005.  
  6006. #: Merge.rc:2762
  6007. #, c-format
  6008. msgid "Toggle bookmark"
  6009. msgstr "VΣxlar BokmΣrke"
  6010.  
  6011. #: Merge.rc:2763
  6012. #, c-format
  6013. msgid "Go to next bookmark"
  6014. msgstr "Gσr till nΣsta BokmΣrke"
  6015.  
  6016. #: Merge.rc:2764
  6017. #, c-format
  6018. msgid "Go to previous bookmark"
  6019. msgstr "Gσr till tidigare BokmΣrke"
  6020.  
  6021. #: Merge.rc:2765
  6022. #, c-format
  6023. msgid "Clear all bookmarks"
  6024. msgstr "Tar bort alla BokmΣrken"
  6025.  
  6026. #: Merge.rc:2771
  6027. #, c-format
  6028. msgid ""
  6029. "Displays items that are exactly the same\n"
  6030. "Show Identical Items"
  6031. msgstr ""
  6032. "Visar objekt som Σr exakt lika\n"
  6033. "Visa identiska objekt"
  6034.  
  6035. #: Merge.rc:2772
  6036. #, c-format
  6037. msgid ""
  6038. "Displays items that have differences\n"
  6039. "Show Different Items"
  6040. msgstr ""
  6041. "Visar objekt som har skillnader\n"
  6042. "Visa skillnader i objekt"
  6043.  
  6044. #: Merge.rc:2773
  6045. #, c-format
  6046. msgid ""
  6047. "Displays items that exist in only on the left side\n"
  6048. "Show Left Unique Items"
  6049. msgstr ""
  6050. "Visar objekt som bara finns pσ vΣnster sida\n"
  6051. "Visa vΣnsterunika objekt"
  6052.  
  6053. #: Merge.rc:2774
  6054. #, c-format
  6055. msgid ""
  6056. "Displays items that exist in only on the right side\n"
  6057. "Show Right Unique Items"
  6058. msgstr ""
  6059. "Visar objekt som bara finns pσ h÷ger sida\n"
  6060. "Visa h÷gerunika objekt"
  6061.  
  6062. #: Merge.rc:2775
  6063. #, c-format
  6064. msgid ""
  6065. "Displays binary files\n"
  6066. "Show Binary Files"
  6067. msgstr ""
  6068. "Visar binΣra filer\n"
  6069. "Visa binΣra filer"
  6070.  
  6071. #: Merge.rc:2776
  6072. #, c-format
  6073. msgid ""
  6074. "Displays skipped items\n"
  6075. "Show Skipped Items"
  6076. msgstr ""
  6077. "Visar ÷verhoppade objekt\n"
  6078. "Visa ÷verhoppade objekt"
  6079.  
  6080. #: Merge.rc:2782
  6081. #, c-format
  6082. msgid ""
  6083. "Select the font for the view\n"
  6084. "Select View Font"
  6085. msgstr ""
  6086. "VΣljer typsnitt f÷r f÷nstren\n"
  6087. "VΣlj typsnitt"
  6088.  
  6089. #: Merge.rc:2783
  6090. #, c-format
  6091. msgid ""
  6092. "Revert to using the default system font for view\n"
  6093. "Default Font"
  6094. msgstr ""
  6095. "VΣljer standardtypsnitt f÷r f÷nstren\n"
  6096. "VΣlj standardtypsnitt"
  6097.  
  6098. #: Merge.rc:2784
  6099. #, c-format
  6100. msgid "Shows whitespace characters"
  6101. msgstr "Visar ett tecken f÷r mellanslag"
  6102.  
  6103. #: Merge.rc:2785
  6104. #, c-format
  6105. msgid "Toggle Diff Pane"
  6106. msgstr "VΣxla skillnadsbilden"
  6107.  
  6108. #: Merge.rc:2786
  6109. #, c-format
  6110. msgid "Location pane shows overall picture from files"
  6111. msgstr "Skillnadsbilden visar en ÷vergripande bild av filerna"
  6112.  
  6113. #: Merge.rc:2787
  6114. #, c-format
  6115. msgid "Show folder compare statistics dialog"
  6116. msgstr "Visar dialog med katalogjΣmf÷relsestatistik"
  6117.  
  6118. #: Merge.rc:2788
  6119. #, c-format
  6120. msgid ""
  6121. "Select the current user interfacce language\n"
  6122. "Language"
  6123. msgstr ""
  6124. "VΣljer sprσk f÷r anvΣndargrΣnssnittet\n"
  6125. "Sprσk"
  6126.  
  6127. #: Merge.rc:2789
  6128. #, c-format
  6129. msgid ""
  6130. "Shows differences inside lines with different color\n"
  6131. "Show Line Diff"
  6132. msgstr ""
  6133. "Visar skillnader inom rader med olika fΣrg\n"
  6134. "Visa radskillnad"
  6135.  
  6136. #: Merge.rc:2790
  6137. #, c-format
  6138. msgid "Swap the positions of the two panes"
  6139. msgstr "VΣxlar placering pσ de tvσ filerna"
  6140.  
  6141. #: Merge.rc:2791
  6142. #, c-format
  6143. msgid ""
  6144. "Shows line numbers\n"
  6145. "Show Line Numbers"
  6146. msgstr ""
  6147. "Visar radnummer\n"
  6148. "Visa radnummer"
  6149.  
  6150. #: Merge.rc:2792
  6151. #, c-format
  6152. msgid ""
  6153. "Enable word wrap\n"
  6154. "Wrap Lines"
  6155. msgstr ""
  6156. "Startar radbrytning\n"
  6157. "Radbrytning"
  6158.  
  6159. #: Merge.rc:2793
  6160. #, c-format
  6161. msgid ""
  6162. "Shows selection margins for both panes\n"
  6163. "Show Selection Margins"
  6164. msgstr ""
  6165. "Visar marginaler f÷r bσda filerna\n"
  6166. "Visa filmarginaler"
  6167.  
  6168. #: Merge.rc:2799
  6169. #, c-format
  6170. msgid ""
  6171. "Scroll to the previous difference\n"
  6172. "Prev Diff (Alt+Up)"
  6173. msgstr ""
  6174. "Gσr till f÷regσende skillnad\n"
  6175. "F÷regσende skillnad (Alt+Upp)"
  6176.  
  6177. #: Merge.rc:2800
  6178. #, c-format
  6179. msgid ""
  6180. "Scroll to the next difference\n"
  6181. "Next Diff (Alt+Down)"
  6182. msgstr ""
  6183. "Gσr till nΣsta skillnad\n"
  6184. "NΣsta skillnad (Alt+Ner)"
  6185.  
  6186. #: Merge.rc:2801
  6187. #, c-format
  6188. msgid ""
  6189. "Scroll to the first difference\n"
  6190. "First Diff (Alt+Home)"
  6191. msgstr ""
  6192. "Gσr till f÷rsta skillnaden\n"
  6193. "F÷rsta skillnad (Alt+Home)"
  6194.  
  6195. #: Merge.rc:2802
  6196. #, c-format
  6197. msgid ""
  6198. "Scroll to the current difference\n"
  6199. "Current Diff (Alt+Enter)"
  6200. msgstr ""
  6201. "Gσr till aktuell skillnad\n"
  6202. "Aktuell skillnad (Alt+Enter)"
  6203.  
  6204. #: Merge.rc:2803
  6205. #, c-format
  6206. msgid ""
  6207. "Scroll to the last difference\n"
  6208. "Last Diff (Alt+End)"
  6209. msgstr ""
  6210. "Gσr till sista skillnaden\n"
  6211. "Sista skillnad (Alt+End)"
  6212.  
  6213. #: Merge.rc:2804
  6214. #, c-format
  6215. msgid ""
  6216. "Copy the selected text to the right file\n"
  6217. "Copy Right (Alt+Right)"
  6218. msgstr ""
  6219. "Kopierar den valda texten till den h÷gra filen\n"
  6220. "Kopiera h÷ger (Alt+H÷ger)"
  6221.  
  6222. #: Merge.rc:2805
  6223. #, c-format
  6224. msgid ""
  6225. "Copy the selected text to the left file\n"
  6226. "Copy Left (Alt+Left)"
  6227. msgstr ""
  6228. "Kopierar den valda texten till den vΣnstra filen\n"
  6229. "Kopiera vΣnster (Alt+VΣnster)"
  6230.  
  6231. #: Merge.rc:2806
  6232. #, c-format
  6233. msgid ""
  6234. "Copy difference to right and advance to next\n"
  6235. "Copy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
  6236. msgstr ""
  6237. "Kopierar skillnad till h÷ger och gσr fram till nΣsta\n"
  6238. "Kopiera h÷ger och gσ framσt (Ctrl+Alt+H÷ger)"
  6239.  
  6240. #: Merge.rc:2807
  6241. #, c-format
  6242. msgid ""
  6243. "Copy difference to left and advance to next\n"
  6244. "Copy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
  6245. msgstr ""
  6246. "Kopierar skillnad till vΣnster och gσr fram till nΣsta\n"
  6247. "Kopiera vΣnster och gσ framσt (Ctrl+Alt+VΣnster)"
  6248.  
  6249. #: Merge.rc:2808
  6250. #, c-format
  6251. msgid ""
  6252. "Copy all differences to the right file\n"
  6253. "All Right"
  6254. msgstr ""
  6255. "Kopierar alla skillnader till den h÷gra filen\n"
  6256. "Kopiera allt till h÷ger"
  6257.  
  6258. #: Merge.rc:2809
  6259. #, c-format
  6260. msgid ""
  6261. "Copy all differences to the left file\n"
  6262. "All Left"
  6263. msgstr ""
  6264. "Kopierar alla skillnader till den vΣnstra filen\n"
  6265. "Kopiera allt till vΣnster"
  6266.  
  6267. #: Merge.rc:2810
  6268. #, c-format
  6269. msgid "Delete selected items from both directories"
  6270. msgstr "Tar bort valda objekt frσn bσda katalogerna"
  6271.  
  6272. #: Merge.rc:2811
  6273. #, c-format
  6274. msgid "Compare selected item (compare first item if multiple items selected)"
  6275. msgstr "JΣmf÷r valt objekt (jΣmf÷r f÷rsta objektet om flera objekt Σr valda)"
  6276.  
  6277. #: Merge.rc:2817
  6278. #, c-format
  6279. msgid "Select and reorder directory compare columns"
  6280. msgstr "VΣlj och sortera om kolumnerna f÷r katalogjΣmf÷relse"
  6281.  
  6282. #: Merge.rc:2818
  6283. #, c-format
  6284. msgid "Generate a patch-file"
  6285. msgstr "Skapar en patchfil"
  6286.  
  6287. #: Merge.rc:2819
  6288. #, c-format
  6289. msgid "Select and modify filters"
  6290. msgstr "VΣljer och Σndrar filter"
  6291.  
  6292. #: Merge.rc:2820
  6293. #, c-format
  6294. msgid "Generates a report from compare results"
  6295. msgstr "Genererar en rapport f÷r jΣmf÷rresultat"
  6296.  
  6297. #: Merge.rc:2826
  6298. #, c-format
  6299. msgid "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
  6300. msgstr "AnvΣndaren vΣljer uppackare (ingen uppackning nΣr man jΣmf÷r kataloger)"
  6301.  
  6302. #: Merge.rc:2827
  6303. #, c-format
  6304. msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
  6305. msgstr "Den valda uppackaren anvΣnds f÷r bσda filerna (bara en fil beh÷ver ha filΣndelsen)"
  6306.  
  6307. #: Merge.rc:2828
  6308. #, c-format
  6309. msgid "Select an unpacker to edit this file"
  6310. msgstr "VΣlj en uppackare f÷r att Σndra i denna fil"
  6311.  
  6312. #: Merge.rc:2829
  6313. #, c-format
  6314. msgid "No prediffer (normal)"
  6315. msgstr "Ingen prediffer (standard)"
  6316.  
  6317. #: Merge.rc:2830
  6318. #, c-format
  6319. msgid "Suggested plugins"
  6320. msgstr "F÷reslagna plugins"
  6321.  
  6322. #: Merge.rc:2831
  6323. #, c-format
  6324. msgid "Other plugins"
  6325. msgstr "Andra plugins"
  6326.  
  6327. #: Merge.rc:2832
  6328. #, c-format
  6329. msgid "Unload all plugins and reload them (for developers)"
  6330. msgstr "StΣng alla plugins och ÷ppna dem igen (f÷r utvecklare)"
  6331.  
  6332. #: Merge.rc:2838
  6333. #, c-format
  6334. msgid ""
  6335. "Activates next file visible\n"
  6336. "Active next File"
  6337. msgstr ""
  6338. "VΣxlar mellan h÷ger och vΣnster fil\n"
  6339. "VΣxla fil"
  6340.  
  6341. #: Merge.rc:2839
  6342. #, c-format
  6343. msgid "Closes all open windows"
  6344. msgstr "StΣnger alla ÷ppna f÷nster"
  6345.  
  6346. #: Merge.rc:2845
  6347. #, c-format
  6348. msgid ""
  6349. "Displays the WinMerge User's Guide\n"
  6350. "Help"
  6351. msgstr ""
  6352. "Visar hjΣlpen f÷r WinMerge\n"
  6353. "HjΣlp"
  6354.  
  6355. #: Merge.rc:2846
  6356. #, c-format
  6357. msgid "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
  6358. msgstr "Sparar aktuell WinMerge Versionsinfo och Konfiguration till en textfil"
  6359.  
  6360. #: Merge.rc:2847
  6361. #, c-format
  6362. msgid "Display the GNU public license"
  6363. msgstr "Visar GNU General Public License"
  6364.  
  6365. #: Merge.rc:2848
  6366. #, c-format
  6367. msgid "Private Build: %1"
  6368. msgstr "Privat Build: %1"
  6369.  
  6370. #: Merge.rc:2849
  6371. #, c-format
  6372. msgid ""
  6373. "Opens WinMerge Help Index\n"
  6374. "Help Index"
  6375. msgstr ""
  6376. "╓ppnar WinMerges HjΣlpindex\n"
  6377. "HjΣlpindex"
  6378.  
  6379. #: Merge.rc:2850
  6380. #, c-format
  6381. msgid ""
  6382. "Opens WinMerge Help Search\n"
  6383. "Help Search"
  6384. msgstr ""
  6385. "╓ppnar WinMerges HjΣlps÷kning\n"
  6386. "HjΣlps÷kning"
  6387.  
  6388. #: Merge.rc:2856
  6389. #, c-format
  6390. msgid "Plugin Settings"
  6391. msgstr "Plugin InstΣllningar"
  6392.  
  6393. #: Merge.rc:2857
  6394. #, c-format
  6395. msgid "No prediffer"
  6396. msgstr "Ingen prediffer"
  6397.  
  6398. #: Merge.rc:2858
  6399. #, c-format
  6400. msgid "Prediff if possible"
  6401. msgstr "Prediffer om m÷jligt"
  6402.  
  6403. #: Merge.rc:2860
  6404. #, c-format
  6405. msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
  6406. msgstr "Windows Script Host ('wscript.exe') hittades inte - .sct script Σr avstΣngda"
  6407.  
  6408. #: Merge.rc:2861
  6409. #, c-format
  6410. msgid "<None>"
  6411. msgstr "<Ingen>"
  6412.  
  6413. #: Merge.rc:2862
  6414. #, c-format
  6415. msgid "<Automatic>"
  6416. msgstr "<Automatisk>"
  6417.  
  6418. #: Merge.rc:2868
  6419. #, c-format
  6420. msgid "Open the file with registered application"
  6421. msgstr "╓ppna filen med registerat program"
  6422.  
  6423. #: Merge.rc:2869
  6424. #, c-format
  6425. msgid "Open the file with external editor"
  6426. msgstr "╓ppna filen med extern editor"
  6427.  
  6428. #: Merge.rc:2870
  6429. #, c-format
  6430. msgid "Open the file with a particular program"
  6431. msgstr "╓ppna filen med ett speciellt program"
  6432.  
  6433. #: Merge.rc:2876
  6434. #, c-format
  6435. msgid "Do not display moved blocks"
  6436. msgstr "Visa inte flyttade block"
  6437.  
  6438. #: Merge.rc:2877
  6439. #, c-format
  6440. msgid "Display all moved blacks"
  6441. msgstr "Visa alla flyttade block"
  6442.  
  6443. #: Merge.rc:2878
  6444. #, c-format
  6445. msgid "Display moved blocks only from current diff"
  6446. msgstr "Visa flyttade block bara frσn aktuell skillnad"
  6447.  
  6448. #: Merge.rc:2879
  6449. #, c-format
  6450. msgid "Go to diff under cursor"
  6451. msgstr "Gσ till skillnad under cursor"
  6452.  
  6453. #: Merge.rc:2880
  6454. #, c-format
  6455. msgid "G&oto Diff %1 of %2"
  6456. msgstr "G&σ till skillnad %1 av %2"
  6457.  
  6458. #: Merge.rc:2881
  6459. #, c-format
  6460. msgid "G&oto Line %1"
  6461. msgstr "G&σ till rad %1"
  6462.  
  6463. #: Merge.rc:2887
  6464. #, c-format
  6465. msgid "Disabled"
  6466. msgstr "AvstΣngd"
  6467.  
  6468. #: Merge.rc:2888
  6469. #, c-format
  6470. msgid "From file system"
  6471. msgstr "Frσn Filsystem"
  6472.  
  6473. #: Merge.rc:2889
  6474. #, c-format
  6475. msgid "From MRU list"
  6476. msgstr "Frσn Senast AnvΣnda filer"
  6477.  
  6478. #: Merge.rc:2896
  6479. #, c-format
  6480. msgid "ASP"
  6481. msgstr "ASP"
  6482.  
  6483. #: Merge.rc:2897
  6484. #, c-format
  6485. msgid "Basic"
  6486. msgstr "Basic"
  6487.  
  6488. #: Merge.rc:2898
  6489. #, c-format
  6490. msgid "Batch"
  6491. msgstr "Batch"
  6492.  
  6493. #: Merge.rc:2899
  6494. #, c-format
  6495. msgid "C/C++"
  6496. msgstr "C/C++"
  6497.  
  6498. #: Merge.rc:2900
  6499. #, c-format
  6500. msgid "C#"
  6501. msgstr "C#"
  6502.  
  6503. #: Merge.rc:2901
  6504. #, c-format
  6505. msgid "CSS"
  6506. msgstr "CSS"
  6507.  
  6508. #: Merge.rc:2902
  6509. #, c-format
  6510. msgid "DCL"
  6511. msgstr "DCL"
  6512.  
  6513. #: Merge.rc:2903
  6514. #, c-format
  6515. msgid "Fortran"
  6516. msgstr "Fortran"
  6517.  
  6518. #: Merge.rc:2904
  6519. #, c-format
  6520. msgid "HTML"
  6521. msgstr "HTML"
  6522.  
  6523. #: Merge.rc:2905
  6524. #, c-format
  6525. msgid "INI"
  6526. msgstr "INI"
  6527.  
  6528. #: Merge.rc:2906
  6529. #, c-format
  6530. msgid "InnoSetup"
  6531. msgstr "InnoSetup"
  6532.  
  6533. #: Merge.rc:2907
  6534. #, c-format
  6535. msgid "InstallShield"
  6536. msgstr "InstallShield"
  6537.  
  6538. #: Merge.rc:2908
  6539. #, c-format
  6540. msgid "Java"
  6541. msgstr "Java"
  6542.  
  6543. #: Merge.rc:2909
  6544. #, c-format
  6545. msgid "AutoLISP"
  6546. msgstr "AutoLISP"
  6547.  
  6548. #: Merge.rc:2910
  6549. #, c-format
  6550. msgid "NSIS"
  6551. msgstr "NSIS"
  6552.  
  6553. #: Merge.rc:2911
  6554. #, c-format
  6555. msgid "Pascal"
  6556. msgstr "Pascal"
  6557.  
  6558. #: Merge.rc:2912
  6559. #, c-format
  6560. msgid "Perl"
  6561. msgstr "Perl"
  6562.  
  6563. #: Merge.rc:2913
  6564. #, c-format
  6565. msgid "PHP"
  6566. msgstr "PHP"
  6567.  
  6568. #: Merge.rc:2914
  6569. #, c-format
  6570. msgid "Python"
  6571. msgstr "Python"
  6572.  
  6573. #: Merge.rc:2915
  6574. #, c-format
  6575. msgid "REXX"
  6576. msgstr "REXX"
  6577.  
  6578. #: Merge.rc:2916
  6579. #, c-format
  6580. msgid "Resources"
  6581. msgstr "Resurser"
  6582.  
  6583. #: Merge.rc:2917
  6584. #, c-format
  6585. msgid "Ruby"
  6586. msgstr "Ruby"
  6587.  
  6588. #: Merge.rc:2918
  6589. #, c-format
  6590. msgid "SGML"
  6591. msgstr "SGML"
  6592.  
  6593. #: Merge.rc:2919
  6594. #, c-format
  6595. msgid "Shell"
  6596. msgstr "Shell"
  6597.  
  6598. #: Merge.rc:2920
  6599. #, c-format
  6600. msgid "SIOD"
  6601. msgstr "SIOD"
  6602.  
  6603. #: Merge.rc:2921
  6604. #, c-format
  6605. msgid "SQL"
  6606. msgstr "SQL"
  6607.  
  6608. #: Merge.rc:2922
  6609. #, c-format
  6610. msgid "TCL"
  6611. msgstr "TCL"
  6612.  
  6613. #: Merge.rc:2923
  6614. #, c-format
  6615. msgid "TEX"
  6616. msgstr "TEX"
  6617.  
  6618. #: Merge.rc:2924
  6619. #, c-format
  6620. msgid "XML"
  6621. msgstr "XML"
  6622.  
  6623. #: Merge.rc:2929
  6624. #, c-format
  6625. msgid "Hide the toolbar"
  6626. msgstr "D÷lj verktygsraden"
  6627.  
  6628. #: Merge.rc:2930
  6629. #, c-format
  6630. msgid "Show small toolbar"
  6631. msgstr "Visa liten verktygsrad"
  6632.  
  6633. #: Merge.rc:2931
  6634. #, c-format
  6635. msgid "Show big toolbar"
  6636. msgstr "Visa stor verktygsrad"
  6637.  
  6638.